开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 双语阅读 查看主题

Whilst It Is Prime

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2017-2-6 21:43| 查看数: 1056| 评论数: 0|帖子模式

Fresh Spring, the herald of loves mighty king,

In whose cote-armour richly are displayed.

All sorts of flowers, the which on earth do spring,

In goodly colours gloriously array’d –

Goe to my love, where she is carelesse layd,

Yet in her winters bowre not well awake;

Tell her the joyous time wil not be staid,

Unlesse she doe him by the forelock take;

Bid her therefore her selfe soone ready make,

To wayt on love amongst his lovely crew;

Where every one, that misseth then her make,

Shall be by him amearst with penance dew.

Make hast, therefore, sweet love, whilest it is prime;

For none can call againe the passed time.

0?wx_fmt=jpeg.jpg

趁春色明媚

艾德蒙特•斯宾塞

芬芳之春预示着伟大爱神的光临,

但见她身披华丽的服装,

放眼百花争奇斗艳,

看不尽人间似锦的春光。

我的爱人冬眠未醒,

慵懒卧于她的闺房;

请你告诉她良辰佳时不容蹉跎,

让她不要辜负大好春光。

你让她赶快打扮梳妆,

去当扈从把爱神伺奉;

众生芸芸,且不可错失良辰佳时,

莫要受罚去苦行。

春色明媚,我可爱的人,要及时行乐,

无人可唤回逝去的时光。

发新帖

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-4-27 05:28

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表