第十五届全运会一开幕,吉祥物就凭“泼天可爱”火成顶流!
“喜洋洋”和“乐融融”,原型是被称为“海上大熊猫”的中华白海豚。白色的 “喜洋洋”对应白海豚本色,粉色的“乐融融”则源于白海豚运动后皮肤充血的自然现象,头顶三色水珠更是藏着广东木棉红、香港紫荆紫、澳门莲花绿的三地同心寓意。可大家偏被它们圆润憨态戳中,直言白色像 “白切鸡”、粉色似 “玫瑰豉油鸡”,粤语梗 + 美食情怀让“大湾鸡”昵称火速出圈。
开幕式上,来自武校的“小孩哥”们顶着 8 公斤密不透风的战袍,在近 40℃高温下每天练习 2000 + 次旋转跳跃,才呈现出原地 360 度转、蹦跳求摸头的“显眼包”名场面。如今抖音相关视频播放量超 3.7 亿,小红书浏览量逼近 8000 万,周边更是 “一鸡难求”。
赛场内外被这份可爱与热血包裹,赛场外也有一篇这样讲述女性攀岩的故事:三位不同身份的女性,在岩壁上找到归属感、重拾自我、收获坚毅,让我们看到攀岩不只是竞技,更是普通人对抗迷茫、实现成长的人生旅途——

外刊原文:
Women began rock climbing in 1779, which is when the first female ascent was recorded, according to Climbing.com. Since then, female climbers have taken their place in the outdoors as strong crag chasers, developing communities and changing their lives in the process.
据《攀岩》杂志所述,女性于 1779 年开始涉足攀岩运动,这一年也诞生了首个有记录的女性登顶案例。从那以后,女性攀岩者以坚毅的岩壁追逐者身份立足于户外,在这一过程中建立起专属社群,也改变了自己的人生。
Whether you’re new to climbing or have been adventuring on rocks since you were little, rock climbing has probably changed your life in some way. These stories will inspire you to get outside and remember why you love it so much.
无论你是攀岩新手,还是从小就痴迷岩壁探险,攀岩或许都在某种程度上改变了你的生活。这些故事将激励你走出户外,重拾对这项运动的热爱初心。
Bridget Kilgallon, Co-Founder of Têra Kaia, found a home in rock climbing. “I think before I found climbing I felt like I wasn’t in the right place. I would compare it to being an outdoor cat that is stuck indoors. From the places I went to the activities I partook in, none of it really felt right.”
泰拉·凯亚(Têra Kaia)联合创始人布里奇特·基尔加伦(Bridget Kilgallon)在攀岩中找到了归属感。“我觉得在接触攀岩之前,我总觉得自己格格不入。这就像一只本该在户外的猫,却被困在了室内。无论是去过的地方,还是参与的活动,没有一样能让我真正感到自在。”
But that all changed when she started climbing. “When I started climbing it just felt right. Everyone around me shared my odd sense of humor, and no one was afraid to express their own unique sense of style. In the climbing community you could be both an introvert and an extrovert at the same time. No matter how different climbers are in the context of the world we can always relate over climbing rocks.”
但自从开始攀岩,一切都变了。“攀岩的那一刻,我就知道找对了方向。身边的每个人都和我有着同样古怪的幽默感,而且没人会害怕展现自己独特的风格。在攀岩社群里,你可以既是内向者,也是外向者。无论我们在现实世界中多么不同,总能通过攀岩找到共鸣。”

Bonnie Way, founder of Koala Mom, started rock climbing in 2010 with her cousins, who'd already been climbing for several years. They lent her a pair of old shoes to start and taught her the ropes.
考拉妈妈(Koala Mom)创始人邦妮·韦(Bonnie Way)于 2010 年和表姐妹们一起开始了攀岩之旅,当时她们已经有好几年的攀岩经验。一开始,她们借了一双旧鞋给她,还耐心教她攀岩的基本技巧。
Way explains: “We climbed together for several years and it was always a highlight of my week. As a mom of two young children, I spent most of my days cleaning up toys, doing housework, and answering ‘why? why? why?’ At the gym, I had the chance to push myself physically, to be ‘me’ again instead of a mom.”
韦回忆道:“我们一起攀岩了好几年,那一直是我每周最期待的时刻。作为两个小孩的妈妈,我大部分时间都在收拾玩具、做家务,还要没完没了地回答‘为什么?为什么?为什么?’而在攀岩馆里,我有机会挑战自己的体能极限,重新做回‘我自己’,而不只是一个妈妈。”
She quickly learned this new-found confidence on her first climb. “The first time she sent me up the wall, I got to the top and looked down and nearly panicked. She said, ‘Okay, let go, and I'll let you down.’ I said, ‘LET GO?’ It took me several minutes of encouragement and self-talk before I could let go of the wall, and my cousin caught me and helped me walk down.”
第一次攀岩时,她就迅速收获了这份突如其来的自信。“第一次被她送上岩壁时,我爬到顶端往下一看,差点慌了神。她说‘好了,松手吧,我会慢慢放你下来’。我当时就喊‘松手?’在表姐妹的鼓励和自我打气了好几分钟后,我才终于松开了抓着岩壁的手,她稳稳接住我,扶着我走了下来。”
Moments like these also taught Way both trust and community: “We coached and encouraged each other, as each of us tried a hard route until we found a way to get over the difficult sections.”
这样的时刻也让韦学会了信任与社群的意义:“我们互相指导、彼此鼓励,每个人都对着高难度路线反复尝试,直到找到攻克难点的方法。”
Most importantly, “Rock climbing gave me confidence and helped me stay fit. I enjoyed pushing myself to try new routes, and learning with and from my cousins as we attempted different moves to get over difficult places.”
最重要的是,“攀岩给了我自信,还让我保持了健康的体魄。我喜欢挑战自己、尝试新路线,也享受和表姐妹们一起探索不同动作、攻克难点的学习过程。”
Snezhina Piskova, Copywriter for Independent Fashion Bloggers, found rock climbing as a kid with her father. “I was 8 or 9 at the time and I was trembling with excitement—climbing was something that aligned perfectly with my adventurous spirit. I was never afraid of heights, and climbing rocks felt familiar and comfortable. The way my fingers searched to find something to grab onto was effortless, instinctive even, and seemed so natural.”
独立时尚博主平台撰稿人斯涅日娜·皮斯科娃(Snezhina Piskova)小时候就和父亲一起接触了攀岩。“当时我大概 8、9 岁,兴奋得浑身发抖 —— 攀岩和我热爱冒险的天性完美契合。我从来不怕高,攀爬岩壁的感觉既熟悉又自在。我的手指本能地摸索着可以抓握的地方,毫不费力,一切都显得那么自然。”
Soon, climbing became more than just a fun adventure for Piskova, who explains, “As well as a means of meditation for me, climbing is also a very good workout for my legs and upper body, and I really like feeling strong and capable.”
很快,攀岩对皮斯科娃来说不再只是一场有趣的冒险。她解释道:“攀岩对我来说不仅是一种冥想方式,还能很好地锻炼腿部和上半身肌肉,我特别喜欢这种强大而有能力的感觉。”
And that’s what’s changed her life: that feeling of being strong and powerful. “There is a silent comfort in being alone against the rock, relying on only yourself and your desire to get to the top. Sometimes it’s hard to find where to grab on to and sometimes it even looks impossible, but with perseverance, I get creative and conquer the rock.”
而正是这种强大而有力量的感觉,改变了她的人生。“独自面对岩壁时,那种只依靠自己、一心只想登顶的感觉,有着一种无声的慰藉。有时候很难找到抓握点,有时候甚至看起来毫无可能,但凭着毅力,我会想出创意解法,最终征服岩壁。”
(文章来源:[url]www.coalatree.com,内容有删改)
攀岩与高考备考有着惊人的相似之处——两者都是对意志力、专注力和抗压能力的终极考验。就在上周四,获得全运会女子难度攀岩三连冠的张悦彤在赛后分享道:“到比赛的时候,我会尽量让自己进入一种不同的状态,只保持专注,甚至不想名次”。这种“专注当下”的心态,正是面对高压环境的关键。
2023年全国乙卷完形填空讲述了体操运动员加比·道格拉斯(Gabby Douglas)的故事。她为了奥运冠军梦想,毅然离开熟悉的家乡和心爱的冲浪板,远赴1200英里外跟随中国教练训练,从一名普通国家队队员蜕变为奥运冠军,成为首位获此殊荣的黑人女性。她的经历完美诠释了为梦想勇于舍弃舒适区、在坚持中实现蜕变的成长主题。
无独有偶,2022年新高考I卷的读后续写题则围绕一位患有脑部疾病、行动不便的学生David展开。尽管身体条件特殊,David仍坚持参加越野跑训练,从不缺席。试题要求考生围绕他是否最终参赛及比赛过程进行续写,深入挖掘了超越身体局限、闪耀意志光辉的励志主题。
今天,我们以这篇外刊为原型,改编了一篇语法填空,看看你能否读出高考要考的逻辑与思维。

点击下方空白区域查看本文试题答案及解析
▼

上下滑动查看全部
做完题,再来积累一下这篇外刊相关的高频词汇,看看这篇文章还能给我们的英语学习带来哪些收获——



不仅如此,针对相同话题的语篇,还有长难句分析、背景知识、语篇结构和阅读策略等知识积累。


积累之后,还有单元巩固小卷进行二次强化学习。


本文来自公众微信号:维克多英语
|
|