At noon on November 11, Peter Chan was driving on Hong Kong Island Road in Deep Water Bay when a dog suddenly rushed to the center of the road. To avoid hitting the dog, he sharply turned the steering wheel. As a result, his car directly crashed into a guardrail and then broke a tree. The front of the Mercedes-Benz was completely damaged, looking unrecognizable. This unexpected accident quickly attracted attention, with netizens discussing whether he had sacrificed a million-yuan luxury car to save the dog's life.
11月11日中午,陈可辛驾驶车辆行驶在深水湾香岛道时,一只狗突然冲到马路中央。为避免撞上这只狗,他猛打方向盘,车辆随即撞上护栏,还撞断了一棵树。奔驰车的车头损毁严重,已然面目全非。这起突发事故很快引发关注,网友纷纷讨论,他是否为了救狗,不惜让价值百万的豪车沦为“废铁”。

As soon as photos of the accident scene were released, people couldn't help but feel worried. The guardrail was knocked open with a big gap, fragments of the car's front were scattered all over the ground, the bumper fell off, and all the lights were shattered. The accident happened near a villa area; fortunately, the car stopped by the tree and didn't rush into a resident's yard. If it had, the consequences would have been unimaginable. Some passers-by took photos of Peter Chan standing by the road making a call, looking calm and not flustered at all.
事故现场照片曝光后,众人都捏了一把汗。护栏被撞出一个大口子,车头碎片撒了一地,保险杠掉在地上,车灯也全碎了。事故地点紧邻别墅区,万幸的是车子最终停在树旁,没有冲进居民院子里,否则后果不堪设想。有路人拍到陈可辛站在路边打电话,神情十分镇定,丝毫没有慌乱。
The police arrived at the scene quickly, and Peter Chan pointed to the front of the car to show them the damage. Thanks to the car's high chassis, the driver's seat remained basically intact, which saved his life. Later, a tow truck came to take the damaged car away, and the scene was cleaned up, allowing the road to resume traffic soon. Hong Kong media dug out the cause of the accident: it was all because the dog suddenly ran out. Peter Chan would rather have his car destroyed than hurt the dog, but the dog ran away, and its owner was never found.
警察很快抵达现场,陈可辛指着车头向警方展示损坏情况。得益于车辆较高的底盘,驾驶位基本完好无损,这也让他得以安全脱身。之后,拖车前来将受损车辆拖走,现场清理完毕后,道路很快恢复通行。港媒深挖后得知事故起因:正是那只突然窜出的狗。陈可辛宁愿自己的车受损,也不愿伤害狗的性命,可那只狗事后跑掉了,至今没找到它的主人。

The accident occurred near No. 33-35 Hong Kong Island Road at 12:04 noon. At that time, there were dump trucks passing by on the road; if another vehicle had been nearby when the accident happened, the consequences would have been even more serious. It is worth noting that no warning triangle was placed at the scene, which was a violation, and the police recorded this. Peter Chan cooperated fully with the investigation and maintained a good attitude throughout the process.
事故发生在中午12点04分,地点位于香岛道33-35号附近。当时路上还有泥头车来往,要是事故发生时旁边有其他车辆,后果会更加严重。值得注意的是,现场未放置三角警示牌,这一行为属于违规,警方已记录在案。陈可辛全程配合调查,态度十分配合。

The car involved was a 2023 Mercedes-Benz GLE, with a landing price of over one million Hong Kong dollars. Given the severe damage, it would presumably require a full-body repaint and replacement of many parts, which would make the insurance company "cry". As mentioned earlier, the high chassis really saved his life; otherwise, the steering wheel might have been deformed, and he could have been injured. It is certain that Sandra Ng would be distraught when she found out. The couple has been married for over 20 years, and Peter Chan has always protected his family in a low-key manner. This time, he crashed the car into a wreck for a dog, and Sandra Ng would probably nag him at home for being "foolishly lovely"—a small episode that only highlights their true affection.
涉事车辆是2023款奔驰GLE,落地价超过百万港币。如今车辆损坏成这样,估计需要全车喷漆并更换大量零件,保险公司恐怕要“头疼不已”。正如之前所说,高底盘确实救了他一命,不然方向盘都可能变形,他也难免受伤。吴君如知道此事后,肯定会十分心疼。夫妻俩结婚20多年,陈可辛一直低调守护家庭,这次为了一只狗把车撞成这样,吴君如或许会在家念叨他“傻得可爱”,而这样的小插曲,反而更显两人感情真挚。
After the police investigation, they stated that it was a miracle that no one was injured. When Peter Chan left, he even thanked the police, and neighbors nearby gave him a thumbs-up. Someone commented: "This director has saved so many characters in movies, but no one expected him to save a dog in real life." One day after the accident, the tree on Hong Kong Island Road was replaced with a new one, and the guardrail was repaired. Peter Chan has already returned to work on his new film and even joked about the car accident with everyone. Life is like this—there are always accidents, but there is also warmth in unexpected moments.
警方调查后表示,此次事故无人伤亡,已是万幸。陈可辛离开时还向警方道谢,周围邻居也纷纷为他竖起大拇指。有人感慨:“这位导演在电影里救过那么多角色,没想到现实中先救了一只狗。”事故过去一天后,香岛道的那棵树已更换新的,护栏也已修好。陈可辛已经回到新戏拍摄现场,还把车子的事当笑话讲给大家听。生活就是这样,总有意外发生,但意外之中,也总有温暖闪现。
本文来自公众微信号:爱语吧英语
|
|