开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 VOA英语 查看主题

蓬佩奥公示危地马拉政府前高级官员贪腐

发布者: qianyuan | 发布时间: 2020-6-24 04:18| 查看数: 745| 评论数: 0|帖子模式


(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)

Next, an editorial reflecting the Views of the U.S. Government.

接下来一篇反映美国政府观点的社论。

One of the tools used by the U.S. Department of State in its continuing battle against corruption is visa restrictions of foreign officials involved in significant corruption.

美国国务院在进行持续的反腐败斗争中使用的一个工具是对涉及重大腐败的外国官员进行签证限制。

Under Section 7031(c) of the Department of State, Foreign Operations, and Related Programs Appropriations Act,

根据美国国务院《对外业务及相关项目拨款法》第7031(c)条,

the Secretary of State is required to publicly identify current and former foreign officials who have been found to engage in significant corruption.

国务卿必须公示涉嫌严重腐败的现任和前任外国官员。

The families of designated individuals may also be publicly identified.

被指认个体的家属也可以公开身份。

Designated individuals and their families are ineligible for entry into the United States.

被公示的个人及其家属没有资格进入美国。

To date, the State Department has publicly designated over 80 individuals related to corrupt acts under this authority.

迄今为止,国务院已经公示了80多个与腐败行为有关的个人。

On June 8, Secretary of State Mike Pompeo announced the public designation of Gustavo Adolfo Alejos Cambara, a former high-level official of the Government of Guatemala, as a corrupt individual.

6月8日,美国国务卿蓬佩奥宣布,公示危地马拉政府前高级官员古斯塔沃·阿道夫·阿莱霍斯·坎巴拉为腐败分子。

In addition to Mr. Alejos, the Department of State publicly designated his spouse, Beatriz Jansa Bianchi; his son, Jose Javier Alejos Jansa; his son, Gustavo Andres Alejos Jansa; and his minor daughter.

除了阿莱霍斯先生之外,国务院还公示了他的配偶比阿特丽兹·扬萨·比安奇、儿子何塞·哈维尔·阿莱霍斯·扬萨、儿子古斯塔沃·安德烈斯·阿莱霍斯·扬萨以及未成年的女儿。

Gustavo Adolfo Alejos Cámbara is under investigation in Guatemala for allegedly being a key member of a corruption ring involving government officials and local businessmen.

古斯塔沃·阿道夫·阿莱霍斯·坎巴拉在危地马拉接受调查,因涉嫌是一个涉及政府官员和当地商人的腐败团伙的关键成员。

According to official documents, government officials solicited bribes from local businessmen in exchange for the awarding of state contracts.

根据官方文件,政府官员向当地商人索贿,以换取授予国家合同。

These proceeds were then allegedly laundered through offshore firms set up in Panama and Belize by the purchase of real estate.

据称,随后通过在巴拿马和伯利兹设立的离岸公司利用这些收入购买房地产来进行洗钱。

The investigators believe that the corruption ring has been in operation through at least three administrations, going back at least a decade.

调查人员认为,这一腐败团伙至少在三届政府中运作,至少可以追溯到十年前。

“Former Guatemalan Presidential Chief of Staff Gustavo Adolfo Alejos Cambara's corrupt actions undermine the rule of law in Guatemala,” said Secretary or State Pompeo in a tweet.

国务卿蓬佩奥发表了一条推文,他表示“危地马拉前总统办公厅主任古斯塔沃·阿道夫·阿莱霍斯·坎巴拉的腐败行为破坏了危地马拉的法治。”

“As a result, I am publicly designating him as ineligible for entry into the U.S. We stand United Against Corruption with the people of Guatemala.”

“因此,我公开宣布他没有资格进入美国。我们与危地马拉人民团结一致,反对腐败。”

The United States continues to stand with the people of Guatemala in their fight against corruption.

美国继续与危地马拉人民团结一致,打击腐败。

That was an editorial reflecting the Views of the U.S. Government.

这是一篇反映美国政府观点的社论。


发新帖

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-4-29 14:02

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表