开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 英语口语 查看主题

“join a party”居然是中式英语?赶紧纠正过来 !

发布者: katy | 发布时间: 2018-11-14 11:37| 查看数: 1009| 评论数: 0|帖子模式

为什么join ≠ 参加?

join=加入,成为其中一员join the party

≠参加派对

= 加入派对人员名单

(侧重于成为其中的一员)

如果你邀请别人,说Would you like to join us?比would you like to join the party, 更加口语化。也可以说Would you like to come to our party!

join the meeting

≠ 参加会议

= 加入参会者名单

(侧重于成为其中的一员)

join还可以用来表示



join a party

=加入一个党派

Join a line

=加入排队的行列



日常生活中, 参加 ≠ attend

attend the party

对吗?

在日常生活中

外国人一般不用

attend 表示"参加"

我明天去参加派对

中式英语:

I will join a party tomorrow.

地道表达:

I will go to a party tomorrow.

在日常生活中,经常使用go to 表示参加。比如I went to a concert last weekend. 我上周末去听了一场演唱会。

我正在参加派对

中式英语:

I'm joining a party now.

地道表达:

I'm at a party now.

attend 一般用于正式场合,常用到比较正式的场合使用;attend 更被动一些(被邀)比如:attend the business meeting 参加商务会议,attend the wedding 参加婚礼。

参加讨论

≠ join the discussion

≠ attend the discussion

= take part in discussion

take part in的侧重点不在于参加,而是参与其中,并对活动结果产生作用。比如参加比赛:take part in competition.Two hundred athletes took part in the challenge. 有200名运动员参与了这个比赛。





家庭聚会是family party?错

家庭聚会

一般就是

家庭成员聚在一起

聊聊天或者吃吃饭

这一类的聚会,

比较地道的用词是gathering

家庭聚会

=family gathering

朋友聚会

= friend gathering

家庭派对=home party,意思是邀请亲人或者朋友参加的,有主题性的,在家里面举办的派对,也就是我们现在流行的"轰趴"Whenever we have a family gathering, my father always tells jokes that bring down the house. 我们每次家庭聚会时,我爸总是会讲笑话,使家里笑声满堂。

发新帖

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-5-1 06:51

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表