开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 英语知识 查看主题

没想到中国的谚语翻译成英文变成了这样

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2017-11-29 14:55| 查看数: 2355| 评论数: 2|帖子模式

1不打不相识

Without a conflict, people may not get to know each other.

conflict ['kɑnflɪkt] 冲突,矛盾

2苍天不负有心人

God never disappoints those who make efforts.

disappoint ['dɪsə'pɔɪnt] 使失望

3苍蝇不叮无缝的蛋

Flies go for cracked eggs.

cracked [krækt] 破裂的

4成事不足败事有余

He's not able to accomplish anything but quite capable of ruining it.

accomplish [ə'kɑmplɪʃ] 完成,实现

capable ['kepəbl] 能干的,能胜任的

5吃一堑,长一智

A fall into the pit, a gain in your wit.

pit [pɪt] 深坑,陷阱

wit [wɪt] 智慧,才智

6得饶人处且饶人

Try to be tolerant of other people.

tolerant ['tɑlərənt] 忍受

发新帖

最新评论

miao77 发表于 2017-12-8 22:51:07
挺有意思
jason246 发表于 2017-12-9 11:32:16
Good
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-4-30 05:44

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表