开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 韩语学习 查看主题

超燃!《人民的名义》里的经典台词翻译

发布者: 上官飞飞 | 发布时间: 2017-4-24 18:38| 查看数: 3430| 评论数: 1|帖子模式

QQ截图20170424183226.jpg

1. 我们的精神,一定要始终健康。
   우리의 정신은 언제나 건강에 유의해야 한다.
timg (12).jpg
2.打铁还得自身硬,党和人民把这么重要的任务交给我,我能辜负党和人民么,不能!
쇠를 두들기면 자신이 강해야지, 당과 시민들이 저에게 이렇게 중요한 임무를 맡아서 내가 저버린다면 안 된다!
timg (8).jpg
3.不管查到什么人,不管是哪个级别的干部,一查到底,绝不姑息!
어떤 사람이든지 어떤 직위를 맡든지 끝까지 진실을 조사해야 하고 절대로 용서하지 않는다.

timg (4).jpg     u=2807810921,3001824171&fm=21&gp=0.jpg
1.我珍惜的是党和人民,给我这份事业。
제가 소중히 여기는 것은 당과 인민들이 저에게 이 사업을 해 준다.

2.梦想是要有的,万一实现了呢?
꿈이 있어야 한다. 만약에 실현한다면 어쩌하려는가?
timg (3).jpg
3.少搞个人崇拜,多点爱就好了。
개인 우상화를 삼가고 더 많은 사랑을 해 주면 좋겠다.

timg.jpg    timg (9).jpg

1.别说了,像你们这种人,党和人民就是专门用来对不起的。
   그만해, 너희들과 같은 사람들이, 당과 인민들은 오로지 미안하기만 한다.

2. 共产党人是为人民服务的,不是为人民币服务。
    공산당주의자는 인민들을 위하여 봉사한다. 돈을 위하여 봉사하는 것이 아니다.
timg (6).jpg
3.你只要不做坏事,就没人能坏你的事。
   나쁜 일을 하지 않는다면 너의 일을 파괴하는 사람이 없다.

timg (11).jpg     timg (5).jpg
发新帖

最新评论

hzbjp 发表于 2017-4-25 00:49:27
不是为人民币服务的,这句话最不要脸。
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-4-25 04:08

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表