开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 日语新闻 查看主题

NHK:美合唱团来日开慈善演唱会

发布者: 上官飞飞 | 发布时间: 2014-2-18 17:59| 查看数: 1048| 评论数: 0|帖子模式

日语原文:去年、大型屈指の合唱団、「ヤングピープルズコーラス」のメンバー40人です。ニューヨークでは、去年10月、大型ハリケーン「サンディ」の直撃を受け、50人以上が死亡し、10万棟を超す住宅が浸水するなどの大きな被害が出ました。この合唱団のメンバーの多くも自宅が被害を受けて、何週間も水や電気のない生活を経験し、メンバーの間で「日本を訪れて被災地の人たちを元気づけたい」との声が上がったため、今回の来日が実現することになりました。公演では、被災地の復興を支援する歌「花は咲く」を披露することを決め、日本人のボランティアから歌詞の意味を学び、日本語の発音を練習しているということです。メンバーの1人、トハール・シェイニンガーさん(18)は、「災害を経験したことで、日本の人たちの胸の痛みが分かるようになった、私たちの歌で笑顔になってくれたら嬉しい」と話していました。この合唱団では、今月31日に、仙台で地元の合唱隊との交流会を行うほか、盛岡や東京、広島など、合わせて6都市で、チャリティーコンサートを開くことにしています。

参考翻译:被誉为拥有天使歌喉的合唱团将于本月下旬从曾遭受大型飓风灾害的美国纽约出发,到东日本大地震的灾区开展慈善演唱会和交流会,合唱团成员由小学到高中的学生组成。此次访日的是以纽约为据点开展活动,参加者均为小学至高中的学生,且全美屈指的“青少年合唱团”的40名成员。纽约于去年十月遭受大型飓风的正面冲击,出现50人以上死亡,10万栋房屋浸水的巨大损失。该合唱团中多数成员的住宅也遭遇灾害,经历了几周水电皆无的日子,为此成员之间出现“想要前往日本鼓励当地灾民”的呼声,此次访日计划也得以实现。合唱团决定在公演中演唱灾后复兴的应援歌《花开了》,成员们在日本志愿者的帮助下理解歌词的意思,并且练习日语的发音。成员之一的托赫尔・谢宁格尔(18岁)表示:“经历了灾害后渐渐明白了日本人心中的痛楚,如果灾民能因我们的歌声而微笑我们会非常高兴”。合唱团将在本月31号与仙台当地的合唱队进行交流会,此外将在盛冈,东京和广岛等6个城市举行慈善演唱会。
发新帖

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-5-1 01:37

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表