英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

寂静的中午

发布者: kxxbei | 发布时间: 2009-4-8 20:09| 查看数: 1794| 评论数: 1|





Silent Noon


Your hands lie open in the long fresh grass—


The finger-points look through like rosy blooms:

your eyes smile peace.The pasture gleams and glooms

‘Neath billowing skies that scatter and amass.

All around our nest,far as the eye can pass,

Are golden kingcup-fields with silver edge

Where the cow-parsley skirts the hawthorn-hedge.

‘Tis visible silence,still as the hour-glass.



Deep in the sun-searched growths the dragon-fly

Hangs like a blue-thread loosened from the sky;

So this wing’ d hour is dropt to us from above.

Oh!Clasp we to our hearts,for deathless dower,

This close-companioned inarticulate hour

When two-fold silence was the song of

love.






寂静的中午

你的手伸展在鲜嫩的长草里——

指尖如玫瑰花一样透明:

你的眼睛漾着恬静的微笑。

云海汹涌的长空下,

牧场时而闪烁,时而暗淡。

在我们的巢穴周围,在我们的视野之内,

是镶着银边的金黄色的驴蹄草,是峨参环绕的山毛榉篱笆。

这可见的沉静,沙漏一般的沉静。



阳光追逐的枝苗深处,挂着一只蜻蜓,

像天空撒了手的划线;

像这生着翅膀的时光从我们头顶降落。

啊!心贴心地抱紧我们吧,为了这不朽的馈赠,

这亲密相伴的沉默时光,

双重的沉默就是一首爱情之歌。




最新评论

tezukazyunko 发表于 2009-4-8 22:15:26
[1_47]how beautiful!
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表