英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

中东与中国政府基金似欲捞底金融危机

发布者: chrislau2001 | 发布时间: 2008-10-21 10:22| 查看数: 1598| 评论数: 1|

Mideast And China Return To Scene With Investments

Mideast and Chinese money is back.

After largely staying on the sidelines during the past few tumultuous weeks of the global financial crisis, the cash-rich governments of the Persian Gulf and China appear to be getting back in the game.

The Qatar Investment Authority, with an estimated $65 billion war chest, on Thursday led a capital injection of 10 billion Swiss francs ($8.83 billion) into Credit Suisse Group. The investment will boost Qatar's stake in the Swiss banking giant to something under 10%, from just under 2%, according to a person familiar with the situation.

Also Thursday, three Libyan government institutions took a 4.23% stake in Italian bank UniCredit SpA and said they will back the bank's recently announced capital increase. The Central Bank of Libya, the Libyan Investment Authority and state-owned Libyan Foreign Bank have acquired the stake in UniCredit on the Milan Stock Exchange.

The Libyan institutions said they also planned to subscribe to UniCredit's capital increase, which is subject to approval at the bank's shareholder meeting next month. The Libyan institutions could invest as much as 500 million, about $674 million, through the capital increase, the statement said.

Meanwhile, the Chinese government intends to raise its ownership stake in Blackstone Group LP, according to people familiar with the situation. In a securities filing Thursday, Blackstone said it reached an agreement with China Investment Corp. that will allow the country's year-old $200 billion investment fund to increase its holding in the New York-based private-equity firm to 12.5% from 9.9%. CIC is expected to purchase those shares on the open market, according to those people.

The new investments come despite local criticism in China and parts of the Middle East over previous investments in Western financial firms that have fared poorly. Persian Gulf governments, meanwhile, have recently appeared preoccupied with their own economic headwinds. Last month, Kuwait said its investment fund, which had bought big Wall Street stakes earlier in the year, would be channeling funds into the local stock market, which has fallen sharply.

As recently as earlier this week, Qatar appeared more focused on the domestic front. Monday, it said the QIA would buy stakes in its publicly listed banks of as much as 20%.

Qatar has been bullish on Western banking stocks for most of the year. In January, Sheikh Hamad bin Jassim Al Thani -- the QIA's chief executive and the country's prime minister -- said he was looking to pump some $15 billion in investments into Western banks.

Qatar officials suggested they were more interested in relatively small stakes in a basket of a dozen or so different banks. They didn't join Middle East, Asian and other investors in big, headline-grabbing capital injections in Citigroup Inc., Merrill Lynch & Co. and others.

As Wall Street's woes continued through the rest of the year, those and other big investments in U.S. and European firms looked increasingly poorly timed. Asian and Mideast funds took heat for squandering government cash.

In Kuwait, lawmakers attacked the Kuwait Investment Authority's decision to invest in Citrigroup and Merrill Lynch.

China's CIC paid $3 billion for a 10% stake in Blackstone just ahead of its initial public offering in June 2007. That position has lost about 70% of its value. The expected additional investment in Blackstone isn't a bailout but appears to be a bet on Blackstone at its depressed valuation. Unlike other financial institutions that need to raise outside capital, Blackstone operates with very little leverage at the corporate level.

Credit Suisse approached the QIA looking for capital to strengthen its balance sheet, and the fund felt comfortable enough with its previous investment in the bank and its strong franchise to agree to invest more, according to a person familiar with the situation. Credit Suisse didn't disclose details of its fund raising. But based on Thursday's closing share price, Qatar's new stake in the company could be valued at as much as 5.1 billion Swiss francs, or $4.5 billion. The Olayan Group, a private Saudi Arabian conglomerate and investment group, also participated in the capital-raising, according to the Swiss bank. Olayan has also been a big, long-time investor in the Swiss bank.

最新评论

chrislau2001 发表于 2008-10-21 10:23:29
中东和中国的钱又回到投资舞台上来了。

过去几周全球金融危机一波三折的时候,资金雄厚的海湾国家和中国政府基本上持观望态度,如今它们看起来正开始重新加入到这场“游戏”中。

估计有650亿美元专用资金的卡塔尔投资局(Qatar Investment Authority)周四牵头向瑞士信贷集团(Credit Suisse Group)注资100亿瑞士法郎(合88.3亿美元)。据知情人士透露,此次投资将把卡塔尔在这家瑞士银行巨头中的持股比例从略低于2%提高到不高于10%。

此外,利比亚的三家政府机构周四买进了意大利银行UniCredit SpA 4.23%的股份,并称它们将支持该行最近宣布的增资计划。利比亚央行(Central Bank of Libya)、Libyan Investment Authority和国有Libyan Foreign Bank在米兰证券交易所买进了这些股份。

三家机构称,它们还计划参与UniCredit的增资,此事尚待下个月该行股东大会的批准。声明称,三家利比亚机构可能会通过增资向该行投资至多5亿欧元(约合6.74亿美元)。

知情人士说,中国政府打算增持百仕通集团(Blackstone Group L.P.)股份。百仕通周四在一份提交给证券监管机构的文件中说,该公司与中国投资有限责任公司达成了协议;根据协议规定,这只成立一年、手握2,000亿美元的中国投资基金对总部位于纽约的私人资本运营公司百仕通的持股将从9.9%增加到12.5%。知情人士说,中投公司预计将在公开市场上买进这些股份。

尽管在中国和部分中东国家,此前对西方金融机构的投资不力受到了国内舆论的批评,但眼下这些国家还是进行了新的投资。与此同时,海湾国家政府最近似乎也正被本国的经济问题弄得焦头烂额。科威特上个月称,今年早些时候曾经大举收购华尔街银行股份的投资基金将开始把资金转入大幅下挫的国内股市。

本周早些时候,卡塔尔还似乎更为关注本国的问题。卡塔尔政府周一称,卡塔尔投资局将收购该国公开上市银行至多20%的股份。

今年大部分时间,卡塔尔都一直看好西方银行类股。1月份,卡塔尔总理、卡塔尔投资局首席执行长阿勒萨尼(Sheikh Hamad bin Jassim Al Thani)说,他正在考虑向西方银行投资约150亿美元。

卡塔尔官员表示,他们更有兴趣在十几家不同的银行中持有相对较少的股份。这与中东和亚洲等地的投资者很不同,后者此前曾向花旗集团(Citigroup Inc)和美林(Merrill Lynch & Co.)等公司进行一系列大规模、备受关注的投资。

由于今年剩余时间内华尔街危机料将难以消散,上述投资以及对欧美公司的其他大型投资看起来越来越不合时宜。亚洲和中东的基金被指责浪费政府资金。

科威特的议员们批评了科威特投资局投资花旗和美林的决定。。

2007年6月百仕通首次公开募股(IPO)之前,中投公司斥资30亿美元收购了该公司10%的股份。这一投资已经贬值约70%。这项预计对百仕通进行的新投资并不是对后者的救助,而像是在估值过低时押注于百仕通。与其他需要从外部融资的金融机构不同,百仕通公司层面运营所使用的杠杆率很低。

据知情人士透露,瑞士信贷集团联系卡塔尔投资局,希望获得资金来增强该行的资产负债表,该基金对此前在该行的投资及其强大业务颇为满意,于是同意增加投资。瑞士信贷集团没有透露融资的具体细节。不过按周四的收盘价,卡塔尔增持的这部分股份市值可能有51亿瑞士法郎(合45亿美元)。据瑞士信贷集团称,沙特阿拉伯财团、投资集团Olayan Group也参与了筹资。Olayan Group也一直是该行长期的大投资者。
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表