春天来了,大家常常可以看到蔚蓝的天空上飘著各种各样的风筝。
风筝往往会飞得很高喔!是不是有点儿飘飘然的意思?
在汉语的口语里,人们说某某酒喝多了,就会说他喝高了。
这个"喝高了"的意思在英语里也恰恰有类似的表达。
那就是?as high as a kite。
这就好比是喝酒喝得飘飘欲仙,像风筝一样飘乎乎的。
例如说,酒后不可以开车。
Tom was as high as a kite. He couldn't drive any more.
汤姆喝高了,不能再开车了。
◎"醉得飘飘然"英语怎么讲?
1as high as clouds
2as high as a bird
3as great as a kite
4as high as a kite |
|