现在许多东西都可以用分期付款的方式购买,大到房子,小到电视机。
英文分期付款的说法有好几个,不过最形象的是on the never-never,如从字面意思上说,就是永远还不清的一笔款项。例如:
I can't pay for it all at once, so I suppose I'll have to get it on the never-never.
我无法一次性将钱付清,所以我想只能分期付款了。
这一短语其实是幽默的说法,稍微正规一点的英国说法是by hire purchase;美国说法是installment plan。分期付款一般也要在第一次先付一定数量的现金,这笔款项叫做down payment。
英语中有一个短语与on the never-never有些形似,但意思却大不一样,这个短语是never-never land,意思是梦想中的美妙之地,如:
He often dreamed of a never-never land where everyone is rich.
他经常梦想一个人人都富有的美丽仙境。
下面哪个短语不表示分期付款?
1on the never-never
2by hire purchase
3down payment
4installment plan |
|