
Italy reopened its famous Antiquarium this week.
意大利本周重新开放了其著名的庞贝古迹博物馆。
The museum was created to keep and show objects from the ancient city of Pompeii.
这个博物馆是为了保存和展示庞贝古城的物品而建的。
Life in Pompeii ended almost 2,000 years ago, after a massive burst of the nearby Mount Vesuvius volcano.
大约2000年前,庞贝城附近的维苏威火山爆发后,这座城市就消失了。
The city was quickly buried by ash and lava.
该城市很快就被火山灰和熔岩掩埋了。
Many people were immediately killed.
许多人当场死亡。
In fact, scientists found some human remains had turned to glass,
事实上,科学家们发现一些人类遗骸已经变成了玻璃,
because the heat from the explosion was so intense.
因为火山爆发产生的热量很大。
For many years now, specially trained scientists called archaeologists have been digging in the area that was once Pompeii.
多年来,被称为考古学家的科学家们经过特殊训练,一直在这个曾经是庞贝城的地方进行挖掘工作。
It is now an archeological park.
它现在是一个考古遗址公园。
The Antiquarium was created in the 1870s as a place to keep the findings.
庞贝古迹博物馆建于19世纪70年代,是存放庞贝城发现物的地方。
For many years, visitors were able to see some of the frescoes unearthed by archaeologists
多年来,游客们能够看到考古学家发掘出的一些湿壁画,
as well as everyday objects that the people of Pompeii used.
以及庞贝人使用的日常用品。
Bombings in World War Two damaged the museum.
二战的炮弹对该博物馆造成破坏。
Then, in 1980, a deadly earthquake shook the park.
然后,在1980年,一场大地震袭击了这个考古遗址公园。
Officials were forced to close the Antiquarium.
官员们被迫关闭庞贝古迹博物馆。
It had remained closed until now.
它一直关闭至今。
Current COVID-19 restrictions bar most people from visiting the newly reopened museum.
当前的新冠肺炎限制禁止大多数人参观这个新开放的博物馆。
Only visitors from Italy's Campania area, which includes the city of Naples and the Pompeii ruins, are permitted to enter.
只有来自意大利坎帕尼亚地区——包括那不勒斯市和庞贝遗址——的游客才允许进入。
Pompeii has long been one of Italy's top tourist sites.
庞贝古城一直是意大利顶级旅游景点之一。
When the tourism industry fully reopens, admission to the ruins will also include a visit to the Antiquarium.
当旅游业完全重新开放时,游客购买庞贝遗址的门票还可以参观博物馆。
The re-opening of the museum after so many years is "a sign of great hope during a very difficult moment",
在这个非常艰难的时刻,这个博物馆多年后的重新开放就象征着巨大的希望,”
said Pompeii's long time director, Massimo Osanna.
庞贝古城的长期负责人马西莫·奥桑纳说。
On show in the last room of the museum are casts from the remains of some of Pompeii's citizens.
博物馆最后一间陈列室里展出的是一些庞贝市民的石膏铸像。
Osanna said that part of the museum is emotionally powerful for him.
奥桑纳说,博物馆的这一部分让他受到情感冲击。
"The objects deformed by the heat of the eruption, the casts of the victims, the casts of the animals, are very moving," he noted.
“由于火山喷发所产生的热量而变形的物体,遇难者的石膏铸像,动物的石膏铸像,非常感人,”他说。
Much of ancient Pompeii remains to be discovered at the park.
这个考古遗址公园里还有许多庞贝古城遗迹待发掘。
Although tourism has halted during the pandemic, archaeologists have kept working.
虽然大流行期间旅游业暂停,但考古学家们仍在继续工作。
Just one month ago, Osanna announced the discovery of an ancient fast-food restaurant at Pompeii.
就在一个月前,奥桑纳宣布在庞贝古城发现了当时一家古老的快餐店。
Archaeologists were able to fully uncover the eatery.
考古学家们成功完全发掘出这家餐馆。
The find helped researchers learn about the food Pompeii's citizens enjoyed.
这一发现有助于研究人员了解庞贝市民喜欢的食物。
Researchers even discovered what was for sale at the restaurant on the day the lively city met its explosive end.
研究人员甚至还发现了在这座繁华之城因火山爆发而终结的那一天,这家餐厅在卖什么食物。
I'm John Russell.
约翰·罗素为您播报。
本文来自公众微信号:英语阅读EnglishDaily
|
|