每日词汇(4.21):afford
afford [ ə'fɔ:d ]
vt.
[常与can, could, be able to 连用]
担负得起费用(损失、后果等), 花费得起, 经受得住; 抽得出(时间)
给与, 提供; 出产, 发出
【疑难用法】
该词前一般要用can或be able to
【辨析】
afford[ ə'fɔ:d ] 意为"花费,买,经受得起",指有经济条件或有时间做某事,后面可接名词、代词或不定式。
buy [ bai ]作''买,购买''讲,使用范围较广,可接双宾语。
charge[ tʃɑ:dʒ ] 意为''讨价,收费,索取'',是指卖方要价或索取费用。
cost[ kɔst ] 表示''值多少钱,花费'',指需要付出的代价。
expend[ iks'pend ]常用于工商、金融或政府等方面的花销,故适于指较大数额的开销,还可指花费时间、精力等。
pay[ pei ] 作''支付,付清,缴纳''讲,指买方向卖方付款。
【例句】
I can't afford three weeks away from work.
我无法丢下工作三星期。
She bought her friend a present.
她买了一件礼物给她的朋友。
I charge you not to forget what l have said.
我告诫你不要忘记我所说的话。
The battle was won at (a)great cost of life.
牺牲了许多生命才换来这场战斗的胜利。
They have expended all their ammunition.
他们把弹药用光了。
I paid $150 for that walki-lookie.
我花了一百五十美元买了那台轻便电视摄影机。
【典型试题】
His argument does not suggest that mankind can _ to be wasteful in the utilization of these resources.
A. resort B. grant C. afford D. entitle
每日词汇(4.22):remorse懊悔,悔恨
remorse[ ri'mɔ:s ]
n. 懊悔,悔恨
【简介】
a strong feeling of being sorry that you have done something very bad一种强烈的由于做了非常可恶的事情而感到后悔的感觉.
【记忆】
1——趣味记忆
re反复,mo摸,rse=rose→反复摸rose上的刺,因为后悔
2——词根记忆
mors=bite,表示“咬”
morsel n. (食物的)一口;一小份, 一小片, 少量
remorse n. 懊悔(re反复+mors咬→反复咬自己→懊悔)
3——图片记忆
Suspect in Lhasa riot confesses slashing innocent passerby
拉萨暴乱中的嫌疑犯承认砍伤无辜路人
The man claims to have been incited by others and has expressed remorse for his actions.
该男子声称他是被别人煽动并且表示出对他行为的后悔。
【词形变化】
remorsefuladj.后悔的, 悔恨的, 深受良心责备的
remorsefullyadv.极为懊悔地
remorselessadj.无情的,残忍的; 不懊悔的, 不悔恨的
【同义词】
self-reproachn.自责; 后悔
compunctionn. 内疚, 后悔, 悔恨
penitencen. 忏悔,悔过,悔罪
【短语】
without remorse 毫不后悔地; 无情地; 不间断地
be full of remorse/be filled with remorse 充满悔意,悔恨不已 e.g. Filled with remorse, Dillon decided to resign.
remorse for 对...后悔 e.g. She felt a pang of remorse for what she had done.
【例句与详解:】
I was overcome with remorse.
我后悔莫及。
He was filled with remorse after hitting the child.
他打过孩子后感到悔恨不已。
He was in an agony of remorse.
他处于悔恨的海洋中。
He suffered agonies of remorse.
他饱受悔恨的煎熬。
He felt the pangs of remorse at the thought of that.
一提起那事,他就感到良心的谴责。
Drink up and quit all this remorse talk.
干了这一杯,不说这些丧气话了。
He never seems to have been touched with the slightest remorse for his crimes.
他似乎从来没有丝毫悔罪之意。
[ 本帖最后由 潇涩雨夜 于 2008-4-22 10:59 编辑 ] |
|