开启辅助访问      

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

机器人助力2020年"云毕业"盛典

发布者: 千缘 | 发布时间: 2020-6-4 02:34| 查看数: 202| 评论数: 1|



Robots Help US Students Take Part in Graduation Ceremony

机器人助力2020年“云毕业”盛典

Juili Kale was looking forward to receiving her master's degree at Arizona State University. She planned to invite her family living in India, to the United States for her graduation ceremony.

朱莉·凯尔(Juili Kale)期待着在亚利桑那州立大学获得硕士学位。她计划邀请住在印度的家人来美国参加她的毕业典礼。

But then, in March, the coronavirus pandemic ended those plans as schools nationwide closed to stop the spread. Kale's dream of spending time with family members on her big day came crashing down. Yet the graduation ceremony is taking place -- just not as she expected.

但是在3月份,由于全国学校停课以阻止新冠病毒大流行的蔓延,这些计划随之搁置。凯尔想跟家人一起迎接这一意义重大的日子的愿望破灭了。然而,毕业典礼如期进行,只是不是她期望的那样。

University officials have turned to robots so Arizona State graduates and their families can take part in the event online.

大学官员利用机器人筹备活动,这样亚利桑那州立大学的毕业生及其家人就能在线参与毕业典礼。

Cameras recorded images of Kale and about 140 other graduates online this month. They were wearing robes and mortar board caps. They took turns moving a robot at the university that held an eye-level display showing their face. With the help of the robot, they stepped forward to receive their diplomas and take pictures.

本月,相机在线拍下了凯尔以及其他约140名毕业生的照片。他们身穿学位袍,头戴学位帽。他们轮流操纵学校的机器人,机器人举着一个视线水平高度的平板,里面显示了学生的面孔。在机器人的帮助下,他们上前领取了毕业证书并合影留念。

The robots are from Double Robotics, a company based in Burlingame, California. Before the health crisis, they had been used to help people attend funerals and even marriage ceremonies without traveling.

这些机器人是加州伯灵厄姆的Double Robotics公司提供的。在这次健康危机前,这些机器人曾被用来帮助参加葬礼、甚至婚礼而无需本人到场。

Sanjeev Khagram is dean of Arizona State's Thunderbird School of Global Management. He told the Reuters news agency the video – a "bittersweet" experience – was recorded and produced over two days. It may not have been ideal for the students, Khagram admitted. But, "we want to show that we did everything that we could to celebrate them."

桑杰弗·卡格拉姆(Sanjeev Khagram)是亚利桑那州立大学雷鸟全球管理学院的院长。他对路透社表示,这段“苦乐参半”的视频体验用了两天时间进行拍摄和制作。卡格拉姆承认,这对学生们来说可能不是最理想的毕业典礼。但是,“我们想要表明我们在尽力庆祝他们毕业。”

Kale planned to throw a ‘watch party' with her husband at home and her family in India.

凯尔计划与家里的老公以及印度的家人举行一次‘观赏派对’。

Getting used to the online experience was easy for Nancy Sierras Morales.

对南希·西耶那·莫拉莱斯(Nancy Sierras Morales)来说,适应这种线上毕业不在话下。

"We have been able to adapt very quickly because we are used to being on a computer and on the phone almost like 24/7," the 22-year-old said. She said that, while it is not the best, it is "cool...to be like the first class ever to do this."

这位22岁的女孩表示:“我们之所以能快速适应,是因为几乎一天24小时都是电脑和电话不离手。”她表示,虽然这不是最完美的毕业典礼,但是作为史上第一批“云毕业”的学生也挺酷的。”

When the crisis is over, the class of 2020 can do a real-life walk at any future graduation ceremony they choose.

当疫情结束后,2020年这一届的毕业生可以选择在将来任何一场毕业典礼上重新体验一次。

"I'm disappointed...," said 41-year-old Douglas Northcott. He is graduating with a master's degree in applied leadership and management. He called the online event with robots "creative." But he looked forward to the real thing.

41岁的道格拉斯·诺斯科特(Douglas Northcott)表示:“我很失望。”他即将拿到应用领导力和管理硕士学位。他表示,这场机器人参与的“云毕业”活动很有创意。但是他还是期望举行线下毕业典礼。

"And if anything, that makes it better, in that it is spread over two times rather than one."

“如果有的话就更好了,那样就是两场毕业典礼,而不是一场。”

I'm Mario Ritter, Jr.

小马里奥·里特为您播报。



最新评论

jianghazel 发表于 2020-6-4 21:53:58
xuexi
快速回复 返回顶部 返回列表