英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

“糟糕的发型”意味着“糟糕的一天”?

发布者: qianyuan | 发布时间: 2019-1-15 22:55| 查看数: 1385| 评论数: 0|



你能猜到英语里“bad hair day”就是比喻“ 糟糕的一天”吗?

这个短语可以用在某一天你的头发看起来不够有吸引力,也可以用在诸事不顺的情况下。“坏头发”与“失败”之间的联系表明,对于我们中的许多人来说,头发非常重要!



bad hair day

糟糕的一天

如果您想要学习跟hair有关的英语表达,请继续阅读

让我们从一些正面的词汇和短语开始:如果一个人头发浓密,英语怎么说?

可以说“Someone has a full, good or thick head of hair.”

例句:Even at sixty, he has a good head of hair.

即使年过六十,他依然拥有一头好发。



a full head of hair/a good  head of hair/a thick head of hair:

一头好发

下面这句话就不太好猜意思了:

Conditioner(护发素) can give your hair more body.

什么?护发素能使你的头发更多body?body在这里其实是指头发的性质、状态更健康、更厚、更浓密。所以上面这句话的意思是:护发素能使你的头发更浓密。

上面几个形容头发的词都很简单好记。有一个略显正式、华丽的形容词是“luxuriant”,描述浓密、健康的头发。

例句:Her luxuriant hair fell about her shoulders.

她漂亮的头发披在肩上。



luxuriant hair

(正式用语)浓密、漂亮的头发



除了发量多、浓密的头发以外,我们常常夸别人头发有光泽,单词glossy可以表达这层意思。

例句:You have such gorgeous, glossy hair! 你的头发这么漂亮、有光泽!



glossy hair

有光泽的头发

如果你看到a mop of hair这个短语,第一反应是什么?拖把(mop)一样的头发?!

没错,这个短语形容头发异常浓密,想象一下拖把的样子吧……



例句:She has a mop of brown curls.

她的棕色卷发又浓又密。



a mop of hair

又浓又密的头发

当然,也有描述头发的负面词汇。

头发如果平直而稀疏,可以用lank这个词表示。

例句:His hair was lank and greasy and looked like it hadn't been washed for a month.

他的头发平直稀疏还油乎乎的,看起来好像有一个月没洗了。



lank

(头发)平直而稀疏的

邋遢的、乱糟糟的头发怎么说?

例句: My hair's starting to look a bit straggly – it needs a cut.

我的头发看起来有点乱,需要理发了。



straggly

乱蓬蓬的

描述头发的各种不美好还有几个词:twisted,windswept和unruly。记住这几个词,足矣。

如果头发打结、纠缠在一起,用tangled描述。

例句:I'm just trying to comb through Emily's tangled hair.

我只是想梳理Emily打结的头发。

如果头发被风吹过,凌乱了,有一个词很形象地描绘了这个场景,这个词就是windswept,由wind(风)+swept(sweep的过去分词,意思是“横扫,掠过”)构成。

例句:We were both looking a bit windswept.

我们都看起来有点风中凌乱的样子。



太过于不羁的发型可以用unruly来形容。unruly本意是“不守规矩”,很形象哈~

例句:his unruly mop of blond hair.

他那不羁的金色浓发。



twisted:打结的

windswept:凌乱的

unruly:不羁的

还有许多单词和短语描述了头发稀少或者没有头发。

bald意为“谢顶或头发很少”。

例句:He was bald by twenty-five.

他25岁就秃头了。

中文里“谢顶”在英文里用go bald或become bald来描述。“谢顶”比“秃头”程度要轻一些。

例句:He went bald in his thirties.

他三十多岁就开始谢顶了。

另一种表达慢慢谢顶的方法是用bald的形容词baldiing。

例句:He was about fifty and balding.

他大约五十来岁,头发也日渐稀疏。



bald:头发很少或者秃头

go bold/become bold:谢顶

balding:谢顶



动词thin可以表示头发日渐稀少的状态。

例句:His hair was already thinning.

他的头发已经开始变得稀少了。

短语“thin on top”也可以表达同样的意思: He's a bit thin on top these days.

如果一个人的发际线越来越靠后,可以说:He is losing the hair from the front of his head.



最后,衷心希望大家生活顺利、不要脱发哦!

We very much hope

you're having a good hair day!

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表