开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 双语阅读 查看主题

奇葩新娘要求宾客按体重着装参加舞会,且同时准备价值至少1000美元的礼服

发布者: katy | 发布时间: 2018-12-11 11:34| 查看数: 915| 评论数: 0|帖子模式

导读:关于奇葩新娘我们看过不少新闻,什么怕伴娘抢镜而把伴娘悄悄喂胖的啦,什么给伴娘提出各种苛刻要求的呀,今天我们要说的也是一位奇葩新娘的事情……



An anonymous bride is drawing social media outrage after uploading a Facebook post demanding her guests follow a weight-based dress code for her “24K”-themed wedding.

一位不愿透露姓名的新娘在Facebook上发了一客人在她的“24K”主题婚礼上按照体重着装,这在社交媒体上引发了强烈不满。

On Wednesday, a screenshot of the note was uploaded on Reddit. The bridezilla wrote that she’s planning a destination wedding in Hawaii in 2019, and wants her guests to partake in “synchronized dancing” along an unnamed beach.

周三,这个帖子的截图被上传到Reddit上。这位奇葩新娘写道,她计划2019年在夏威夷举办一场旅行婚礼,希望她的客人们能在一个不知名字的海滩上参加“同步舞蹈”舞会。

“The dress code is very specific because it will be used to create an incredible visual effect,” the post reads.

帖子写道:“着装要求非常具体,因为这将被用来创造令人难以置信的视觉效果。”

Women between 100 and 160 pounds are asked to wear orange suede pants, Louboutin heels and Burberry Scarves. Females who are over 160 pounds are required to sport all-black sweaters, pants and heels. Meanwhile, kids are required to wear “red from head to toe” as they will be forming a heart-shaped dance routine.

体重在100到160磅之间的女性被要求穿橙色麂皮长裤、鲁布托高跟鞋,戴巴宝莉围巾。体重超过160磅的女性必须穿全黑的毛衣、裤子和高跟鞋。同时,孩子们被要求从头到脚穿红色衣服,因为他们要跳一个心形的舞蹈。

“It needs to be true red not blood orange or some bull—t!” she wrote in the post

她在帖子中写道:“必须是真正的红色,而不是血橙色或一些乱七八糟的颜色!”

After the dance, the bride asked guests to wear formal attire that’s worth at least $1,000.

舞会结束后,新娘要求宾客穿至少值1000美元的礼服。

“Remember this venue is extremely upscale, and we want to be looking our absolute BEST ladies and gents,” she said. “If you look like trash, so will we … this wedding is 24k themed for a reason.”

她说:“请记住,这个地方非常高档,我们看起来绝对要最靓最帅。如果你看起来像个废物,我们也会……这场婚礼以24K为主题是有原因的。”

In 2017, The Post reported on brides who put pressure on their bridesmaids to look “picture-perfect” for their weddings.

2017年《邮报》报道过新娘们会对伴娘施加压力,要求她们在婚礼上看起来“完美无瑕”。

Ashley Barton, an NYC-based public relations executive, suggested that her bridal party get fit and use hair extensions for her big day.

阿什利.巴顿是纽约的一名公关主管,她建议参加她的新婚派对要保持好身材,在她的大喜日子里要戴假发。

“I need everyone on board,” Barton told The Post. “I want my guests to invest in their appearances, feel pretty, go buy the dress of their dreams and feel confident in themselves. I want everyone to feel and look beautiful.”

巴顿对《华盛顿邮报》说:“我需要每个人都到场。我想让我的客人们注重自己的外表,觉得自己很漂亮,去买他们梦想中的衣服,对自己有信心。我想让每个人都感觉很漂亮、看起来很漂亮。”

发新帖

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-5-3 00:10

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表