开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 词汇学习 查看主题

“teacher's pet”可不是“老师的宠物”!

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2018-6-25 21:52| 查看数: 1295| 评论数: 1|帖子模式

每个人都经历过学生时代,也都曾想成为老师喜欢的学生,如果有人说你是“teachers’ pet”,你会不会很惊讶,为什么是老师的宠物?其实这个短语想表达的意思是“the teacher’s favorite student”也就是老师最喜欢的学生~

比如奥斯卡影后娜塔莉•波特曼(Natalie Portman)从小学到高中成绩几乎都是A,我们可以说She’s the teacher’s pet.(她备受老师青睐。)

今天小编来跟大家聊聊关于“学校”的惯用语表达~

1

bookworm

“bookworm”并不真的是一只虫子,而是热爱读书的人。

它的英文解释为:

If you describe someone as a bookworm, you mean they are very fond of reading. 书呆子 [非正式](多用做褒义词)

例:

How many of you out there are bookworms?

你们中有多少人是书迷呢?



但是如果你想形容只会死读书的书呆子可以用pedant['ped(ə)nt]

If you say that someone is a pedant, you mean that they are too concerned with unimportant details or traditional rules, especially in connection with academic subjects.

也就是说这种人往往过于拘泥细节或者传统,有点死读书了。所以这个词带有贬义色彩。

例:

Everybody at the meeting is a droning pedant.

会上人人都是单调地、说个没完没了的学究。

2

brainstorm

美国人在面临难题的时候往往会坐在一起交换意见,找出解决问题的方案。不管是在私营公司,或是在政府机构里,这种现象是常见的。美国人把这种做法叫作:to brainstorm。

Brain就是脑子,storm就是暴风雨。Brainstorm是一个字,意思就是:群策群力,头脑风暴。

例:

She brainstormed the possible approaches she might take.

她用头脑风暴法想出了她可以采取的可能方法。



3

copycat

字面意思“抄袭的猫”。

但其英文解释是:If you call someone a copycat, you are accusing them of copying your behavior, dress, or ideas. 抄袭者 [非正式]

在学校里你可以理解为“抄作业的人”。

例:

The Beatles have copycats all over the world.

甲壳虫乐队在全世界都有抄袭者。

发新帖

最新评论

kevincen 发表于 2018-6-26 10:25:08
The Beatles have copycats all over the world.
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-5-7 10:14

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表