春之四重奏
罗洛
春风叩开了
我的窗户
那关闭了
整整一个冬天的窗户
春风吹绿了
我的柳树
那枯槁了
整整一个冬天的柳树
春风送来了
我的燕子
那离别了
整整一个冬天的燕子
春风的微熏从窗口流进来
新柳的清香从窗口飘进来
燕子的呢喃从窗口闪进来
它们融合成一声亲切的邀请
轻轻叩击着我的锁闭的心扉
它们要我那冬眠了
冬眠了整整一个冬天的心
赶快苏醒,赶快苏醒
好为高原之春
谱一阕弦乐四重奏……
1980年1月
Spring Music
Luo Luo
The spring breeze pushes open
my windows which have been
closed the whole winter.
It blows green
the willows
standing bare since late autumn.
It sends back
the swallows
cold weather took away the whole winter.
Fragrance brought on the breeze
wafts through windows;
the scent of new willows permeates,
enlivened by twittering swallows.
All combine to form a sweet plea
tapping gently on my locked heart,
awakening me from winter sleep
so I may compose music
on spring over the highlands.
|
|