受中央政治局委托,现在,我就《关于新形势下党内政治生活的若干准则》和《中国共产党党内监督条例》起草的有关情况向全会作说明。
As entrusted by the Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC), I will now introduce to this session the circumstances surrounding the drafting of two important documents: The Code of Conduct for Intraparty Political Life Under New Circumstances; and the Regulations of the Communist Party of China on Internal Oversight.
今年2月,中央政治局决定,党的十八届六中全会专题研究全面从严治党问题,制定新形势下党内政治生活的若干准则,修订《中国共产党党内监督条例(试行)》,成立文件起草组,由我担任组长,刘云山、王岐山同志任副组长,有关部门和地方负责同志参加,在中央政治局常委会领导下进行工作。
In February this year, the Political Bureau decided to dedicate the Sixth Plenary Session of the 18th CPC Central Committee to the issue of comprehensively governing the Party with strict discipline. Specifically, this would involve the formulation of a new code to govern political life in the CPC under new circumstances, and the revision of theRegulations of the Communist Party of China on Internal Oversight (Trial Implementation). For this purpose, a drafting group was assembled under the supervision of the Standing Committee of the Political Bureau with myself as chief, my colleagues Liu Yunshan and Wang Qishan as deputy chiefs, and including the heads of relevant departments and local Party committees.
一、关于文件稿起草的几点考虑
I. Considerations behind the drafting of the two documents
在开展党的群众路线教育实践活动和“三严三实”专题教育中,不少同志建议结合新的形势,制定一个加强和规范党内政治生活的文件。
As we were carrying out our campaigns to promote and practice the principle of serving and relying on the people and the “Three Stricts and Three Honests,” a number of Party members suggested that a document be formulated to tighten and better regulate political life within the CPC under new circumstances.
2014年1月12日,我在给刘云山、王岐山同志的批示中指出:“1980年制定的《关于党内政治生活的若干准则》,对于当时恢复和健全党内民主、维护党的集中统一、严肃党的纪律、促进党的团结,实现政治上、思想上、组织上、作风上的拨乱反正,实现全党工作中心的转移,发挥了重要历史作用。当前,《准则》对我们严肃和规范党内政治生活、弘扬党的优良传统和作风仍具有重要现实指导意义。”“30多年来,形势任务和党内情况发生了很大变化,党的建设既积累了大量新成果新经验,又面临许多新情况新问题。请你们考虑是否适当时机由中央就新形势下加强和规范党内政治生活作出一个决定,提出新的要求。”
On January 12, 2014, I issued a formal directive to Liu Yunshan and Wang Qishan, in which I made the following comments: “The Code of Conduct for Intraparty Political Life, formulated in 1980, played an important historical role in restoring and bolstering intraparty democracy, preserving the centralized uniformity of the CPC, enforcing Party discipline, enhancing the solidarity of the CPC, setting things right politically, ideologically, organizationally, and in terms of conduct, and shifting the focus of the CPC against the historical backdrop of that time. Today, this code still provides important practical guidance for our efforts to tighten and regulate political life within the CPC and carry forward our Party’s fine traditions and work style.” However, “a great deal has changed over the past 30 years, including not only our situation and tasks but also circumstances within the Party. Despite having yielded a wealth of achievements and experience in Party-building, we have also encountered a host of new situations and problems. Please consider whether the Central Committee should, at an appropriate time, draft a resolution on regulating and improving political life within the Party under new circumstances, to set forth new requirements in this regard.”
《中国共产党党内监督条例(试行)》自2003年12月31日颁布施行以来,对加强党内监督、维护党的团结统一发挥了积极作用。同时,随着形势任务发展变化,条例与新实践新要求不相适应的问题显现出来。形势发展需要我们对条例进行修订,围绕责任设计制度、围绕制度构建体系,强化上级党组织对下级党组织和领导干部的监督,做到责任清晰、主体明确,制度管用、行之有效。
The Regulations of the Communist Party of China on Internal Oversight (Trial Implementation), on the other hand, were first promulgated on December 31, 2003. These regulations have played a positive role in enhancing CPC internal oversight and guaranteeing the solidarity and unity of the Party. However, as circumstances have evolved and our tasks have changed, it has become evident that these regulations are no longer suited to our current initiatives and requirements. Changing circumstances dictate that revisions are needed. This means designing institutions in accordance with responsibilities, developing these institutions into an overall framework, and enhancing the oversight of higher-level Party organizations over lower-level organizations and officials, so as to ensure that responsibilities are clearly defined and designated and institutions are effective and workable.
一段时间以来,围绕制定准则、修订条例,有关方面做了大量工作。2014年,由有关方面同志参加的工作小组就加强党内政治生活问题进行调查研究,形成了初步成果。根据中央纪委五次、六次全会关于健全党内监督制度的要求,中央纪委机关先后召开7次专题会议,研究党内监督条例修订工作。
People charged with the task began preparing for the formulation and revision of these two documents some time ago. In 2014, a task force began to study the question of improving political life within the Party, producing initial results. Meanwhile, pursuant to requirements laid out by the Central Commission for Discipline Inspection (CCDI) at its fifth and sixth plenary sessions, CCDI organs convened seven special sessions to discuss the revision of regulations on CPC internal oversight.
|
|