近日,上海交警深夜检查酒驾,发现违规数量大幅下降。
我们来看一段相关的英文报道
Police started setting up checkpoint at the Zhenhua Road Tunnel at 10 o'clock last night. An hour later they stopped a driver with alcohol on his breath.
The driver underwent a breathalyzer test and was released when his results showed his blood-alcohol level was below the limit.
Police say drunk drivers will have their drivers' license suspended for at least six months, and face a fine of more than 1,000 yuan. Those guilty of drunk driving face tougher punishment. They will have their license revoked, and be taken into custody. Police say during the past two weeks, very few were caught violating the laws.
昨晚十点,警察在真华路隧道设立检查站。一小时后,他们拦下一名司机,检查到其呼吸中有酒精。
这名司机经过呼吸测试后,血液里酒精含量并未超标,于是被放行。
警方指出,酒驾者至少暂扣驾驶证6个月,且面临超过1000元的罚款。那些犯酒驾罪的人将面临更为严厉的惩罚。他们会被吊销驾照,并被拘留。警方称,过去的两周,酒驾数量很少。
【讲解】文中的drunk driver就是“酒驾者”的意思,其中drunk用作形容词,意为“醉酒的”,如:The drunk man lost his pouch in the bar.(那个喝醉了的人在酒吧里丢了钱袋。)
第二段中的breathalyzer test意为“呼吸测试”,如:Police said he refused to take a breathalyzer test.(警方称,他拒绝呼吸测试。)
|
|