英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

“颜色”用在俚语中,简直变了样!!!

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2015-11-14 12:57| 查看数: 987| 评论数: 1|

俚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。今天就为大家整理了8个与颜色有关的地道俚语,一起来看一下吧!

“颜色”俚语

4458f7073565125a1f8b37719618fc07.jpg

Black and blue含义:被暴打了一顿,脸上青一块紫一块。形容打架斗殴或是练拳擦掌的时候都能用得到。【例句】After Sam lost the wrestling match he was black and blue.

山姆输了摔跤比赛后(脸上)青一块紫一块的。

7ed827213d5a8490de8b81ca4071e057.jpg

Black sheep of the family含义:一群白羊里面就你一只黑的,这种家族画风和别人明显不一样的就可以说“Black sheep of the family“——注意了,和我们传统意义上说的”鹤立鸡群“不一样,这个词组是带有贬义的。【例句】My sisters are so successful. One is a doctor, the other is an engineer but I'm the black sheep of the family. My parents hate me sometimes because I get pretty bad grades.

我的姐姐都很成功:一个是医生,另一个是工程师,只有我是“坏了一锅汤的老鼠屎”——我的父母有时候真的很讨厌我,因为我成绩差的不行。

cad5cc6dffbf53e2301eac27bc04793d.jpg

Black tie event含义:至非常正式的活动或是宴会——男性常被要求西装革履,女性则是款款长裙。【例句】The Oscars is one of the world’s most famous black tie events.

奥斯卡是全世界最出名的盛装场合。

cfbd522f27869dd7d6a240fee946c9c0.jpg

Out of the blue含义:出乎意料,所料不及。【例句】One day, out of the blue, she announced that she was leaving.

有一天,她出人意料地宣布她要离开了。

fa3ce25f025fdac10c99b09dbbe2f45f.jpg

Catch someone red-handed含义:干坏事被人抓包了【例句】Tom was stealing the car when the police drove by and caught him red-handed.

汤姆正在偷车的时候被路过的警察抓个正着。

28e3364587a05817b2a26e3a352e25e5.jpg

To paint the town red含义:出去浪,参加派对浪浪浪~【例句】They were out painting the town red last night.

昨晚他们都出去耍了~

80e657ebcbc9ba8f6e4e5bdb4fb8555b.jpg

Roll out the red carpet含义:隆重欢迎热烈欢迎。这个俚语源自好莱坞。当明星盛装出场、走红毯被众生包围欢呼之时,生动形象的刻画了这个俚语。【例句】They were ready to roll out the red carpet when they heard that a celeb was in their city until they realized he was not the real McCoy.

听说名人来到他们所在的城市时,他们准备隆重欢迎一下的,结果发现来的不是本人。

88b09a802c253385ecf293b10154fb4b.jpg

Green thumb含义:有园艺天赋。【例句】Jillian has quite a green thumb.

吉莉安很有园艺天赋。

最新评论

dreameryang 发表于 2015-11-15 09:18:55
great
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表