|
Time to Say Goodbye 《Time to Say Goodbye(Con te partiro)》是一首意大利语跨界音乐,由弗朗西斯科·萨托利(Francesco Sartori)作曲、卢西奥·库兰特图(Lucio Quarantotto)作词。该首单曲最初是由安德烈·波切利在1995年的意大利圣雷莫音乐会演唱的独唱版,并于同年收录在他的《Bocelli》专辑中。 如今一提及该歌曲大多是指跨界女高音歌唱家莎拉·布莱曼在1996年改编原曲后,与波切利在德国拳王亨利马斯克的告别拳赛上合唱,得到了成功性的广泛传播。
创作背景《1997年全球流行乐坛最热门的话题之一,莫过于由英国音乐剧第一女伶莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)与意大利盲人歌手波切利所合唱的“告别时刻”(Time To Say Goodbye)一曲、以雷霆万钧之势,横扫古典流行跨界音乐领域。单单在德国,这首单曲便销售了三百万张,成为德国有史以来最畅销的单曲唱片;除此之外,更高居英国流行榜亚军,以及法、瑞、奥、意等国的极度高名次。全球单曲销量高达1300万张。 在1996年,德国著名拳王亨利·马斯克(Henry Maske)为准备结束自己具有传奇生涯的运动经历而筹备了一场告别拳赛,他特意找到自己非常钟爱的歌手莎拉·布莱曼,邀请她在自己的告别赛上进行演唱。布莱曼欣然接受,而后经过精心筹划、挑选,最终选中了这首《Time to Say Goodbye》,而且布莱曼还请到波切利与自己联合演出。然而在当年11月份举行的拳赛上,亨利·马斯克却意外落败,令人感叹不已。而当此时《Time to Say Goodbye》动人心魄、感人至深的旋律响起时,当布莱曼和波切利开始倾情演唱时,此情此景令闻者无不动容!而《Time to Say Goodbye》以及安德烈波切利的名字,则深深印入听众们的心中。后来有媒体甚至将之形容为”一个拳王传奇的告别造就了另一个音乐传奇”!

https://v.qq.com/iframe/player.html?vid=a010178p0j4
英文歌词
《Time To Say Goodbye》
莎拉·布莱曼(Sarah Brightman):
When I'm aloneI dream of the horizonand words fail meThere is no lightin a room where there is no sunand there is no sun if you're not here with me, with meFrom every windowunfurl my heartthe heart that you have wonInto me you've poured the lightthe lightthat you found by the side of the roadTime to say goodbyePlaces that I've never seen orexperienced with younow I shallI'll sail with youupon ships across the seasseas that exist no moreI'll revive them with youit's time to say goodbye安德烈·波切利(Andrea Bocelli):When you're far awayI dream of the horizonand words fail meand of course I knowthat you're with me, with meyou,my moon, you are with memy sun, you're here with mewith me,with me,with meTime to say goodbyePlaces that I've never seen orI'll sail with youupon ships across the seasseas that exist no moreI'll revive them with you合唱:I'll go with youupon ships across the seasseas that exist no moreI'll revive them with youI'll go with youI'll go with youI'll sail with youI with you注:英语中 "time to say goodbye" 引申为“风雨相随”
中文歌词
《告别的时刻》
莎拉·布莱曼(Sarah Brightman):
当我独自一人的时候我梦见地平线而话语舍弃了我没有阳光的房间里也没有光线假如你不在我身边透过每一扇窗招展着我的心我那已属于你的心你施予到我心中的光芒你在路旁所发现的我将与你同航那些我从未看过从未和你一起体验的地方现在我就将看到和体验我将与你同航在那越洋渡海的船上在那不再存在的海洋我将与你一起让它们再通行我将与你同航安德烈·波切利(Andrea Bocelli):当你在遥远他方的时候我梦见地平线而话语舍弃了我我当然知道你是和我在一起的你——我的月亮,你和我在一起我的太阳,你就在此与我相随与我、与我、与我我将与你同航那些我从未看过我将与你同航在那越洋渡海的船上在那不再存在的海洋我将与你一起再让它们通行合唱:我将与你同航在那越洋渡海的船上在那不再存在的海洋我将与你一起再让它们通行我将与你同航我将与你同航我将与你同航我和你
|