英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

普京强硬姿态赢得俄罗斯民众支持

发布者: sunny214 | 发布时间: 2014-3-11 14:00| 查看数: 769| 评论数: 0|

While Western leaders have loudly denounced President Vladimir Putin's moves to assert control over the breakaway Ukrainian region of Crimea, at home, even some of his critics seem to welcome the prospect.
虽然西方世界领导人大声谴责俄罗斯总统普京(Vladimir Putin)采取行动宣示克里米亚控制权的做法,但在俄罗斯国内,即便是不满普京的批评人士似乎也对克里米亚脱离乌克兰、回归俄罗斯的前景表示欢迎。
'If Putin returns Crimea to Russia without blood, he will go down in history as a great, and there's nothing you can do about that,' Kseniya Sobchak, a Russian television anchor and opposition figure, wrote on Twitter on Thursday, after the Moscow-backed authorities in Crimea approved a referendum to confirm their plan to make the region part of Russia.
亲莫斯科的克里米亚议会周四通过决议,决定就是否加入俄罗斯联邦举行全民公投。俄罗斯电视节目主播索布恰克(Kseniya Sobchak)周四在推特(Twitter)上写道,如果普京可以在不动用武力的前提下让克里米亚回归俄罗斯,他的这一丰功伟绩将被载入史册,对于这一结果,西方世界是无能为力的。
According to new data released Thursday, Mr. Putin's approval rating climbed to two-year highs over the weekend as Russian troops began fanning out across Crimea. The rating rose to 67.8% in a poll by state pollster Vtsiom March 1-2, just as Mr. Putin received permission from the upper house of parliament to deploy troops in Ukraine.
据周四公布的最新数据,上周末俄罗斯开始向克里米亚派军之际,普京在俄罗斯国内的支持率升至两年高点。俄罗斯国有民调机构Vtsiom在3月1-2日开展的民调显示,普京支持率为67.8%。当时普京获得了俄罗斯上议院批准向乌克兰派军。
The apparently broad support for Mr. Putin's moves reflect, in part, the impact of state media, which dominate the airwaves in Russia and have been supportive of the Kremlin's line.
普京的行动显然得到了俄罗斯民众的普遍支持,这在一定程度上反映了官方媒体的影响力。官方媒体在俄罗斯电视广播领域占主导地位,一直与俄罗斯政府站在同一阵线上。
But his push also taps into deep-seated nostalgia, not so much for the Soviet system as for the superpower's imperial reach. Crimea, a Black Sea resort region known for lavish dachas -- or vacation homes -- and children's summer camps in the Soviet era, was Russian territory until 1954, when Nikita Khrushchev transferred it to Ukraine.
普京的行为也触动了俄罗斯人深深的乡愁。克里米亚是黑海北部海岸上的一个半岛。在前苏联时代,克里米亚是人们休假疗养和儿童夏令营的胜地。克里米亚过去曾是俄罗斯的领土,直到1954年,前苏联领导人赫鲁晓夫(Nikita Khrushchev)把克里米亚当作礼物送给了乌克兰。
Many Russians feel special ties to Ukraine, where a large portion of the population speaks Russian and shares a common religion. Ukraine also was home to the first east Slavic state, Kievan Rus.
许多俄罗斯人感觉,俄罗斯与乌克兰有着特殊的关系。乌克兰人口中有很大一部分人说俄语,宗教信仰也与俄罗斯人相同。历史上第一个东斯拉夫人的国家――基辅罗斯(Kievan Rus),是以现在的乌克兰首都基辅为中心建立的。
'If Crimea actually becomes part of Russia, he will be very popular,' said Yevgeny Gontmakher, an economist who works at a liberal think tank in Moscow. 'They are thirsty for actions that highlight the great status of Russia.'
莫斯科一个智库的经济学家Yevgeny Gontmakher称,如果克里米亚真的成为俄罗斯的一部分,普京将在国内大受欢迎;俄罗斯民众渴望普京采取行动,因为这将凸显俄罗斯的强国地位。

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表