英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

中国学生给外教送锦旗,老师激动:我要带着它在校园走一圈!

发布者: qianyuan | 发布时间: 2025-11-26 21:54| 查看数: 61| 评论数: 0|

教师节当天,一位外籍教师收到了学生们赠送的一面锦旗,上面赫然写着一个幽默而充满爱意的称号——“美少女战士”(Superwoman)。

这份礼物让这位老师惊喜万分。她感动地说,这是她人生第一次收到锦旗,激动得“起鸡皮疙瘩了”。



On Teachers' Day, a foreign teacher was deeply moved when she received a special gift from her students: a commemorative banner inscribed with the humorous and affectionate title "Superwoman". The teacher was both surprised and touched by this blend of traditional form and modern wit, saying it was the first honor banner she had ever received, a gift she would cherish forever.

同样感到骄傲的还有一位收到“大展宏图”锦旗的体育老师。他抑制不住兴奋,说,“要带着锦旗在校园里走一圈”,这是他收到的“最好、最特别的礼物”。



Equally proud was a physical education teacher who received a banner wishing him "Achieve Great Things". Unable to contain his excitement, he proudly said he would show the gift to everyone he met, proclaiming it the best and most special gift he had ever received.

学生们在递上锦旗时,也送上了一句真切的告白:“你不只是我们的老师,更是我们的朋友。” 道出了这份礼物背后深厚的情谊。

Accompanying the banner was a heartfelt sentiment from the students: "You are not just our teacher, but our friend." This genuine declaration highlights the profound bond that often develops between teachers and students, transcending their formal roles.

锦旗,这一极具中国特色的表达感谢的礼物,也被中国学子带向海外。

在意大利,几位威尼斯大学的中国留学生在毕业时,也向自己的老师赠送了锦旗。



锦旗虽小,但意义深远,代表着中国学生对老师辛勤付出的感激与不舍,成为毕业季最动人的注脚。

This warm expression of respect is not limited to China. The tradition has followed Chinese students overseas. In Italy, several Chinese students graduating from the University of Venice presented their own teachers with personalized banners.

这些故事在海外社交媒体上引发了热烈讨论。许多海外网友对此表示赞叹,认为中国人这份尊师重道的传统,是值得学习和发扬的。




在中国,老师并不仅仅是一个职业,更是学生人生路上的引路人,承担着“教书育人”的重担。一面小小的锦旗,正是中国学生表达诚挚感谢和敬意的外化形式。

In China, a teacher is more than just a professional; they are a guide for life, entrusted with the vital mission of "imparting knowledge and nurturing minds". A simple honor banner is a tangible outward expression of the student's sincere gratitude and respect.



许多网友认为,正是中西文化的差异性,让中国学子这份尊师重道的情谊显得更加可贵。

Domestically, these stories have prompted reflection among Chinese netizens, who noted that the cultural difference makes this display of affection even more precious.

有网友分享说,自己曾和外籍导师解释“一日为师终身为父”,“把老头感动坏了”。




许多网友纷纷回想起自己给外教送中国特色小礼物的经历:无论是有趣的锦旗,还是家乡特产,背后都是中国学生的最真挚的心意。




当外国教师们欣喜地展示着这些充满东方特色的谢礼时,这不仅是他们职业生涯中的美好记忆,更是文化交流中最动人的瞬间。

As foreign teachers joyfully display these distinct tokens of Eastern gratitude, they become cherished professional memories and moving moments of cultural exchange.

本文来自公众微信号:中国日报双语新闻


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表