英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

古德明英语军事小故事:杀人的藉口(中英对照)

发布者: wendy1502 | 发布时间: 2013-7-16 19:49| 查看数: 795| 评论数: 0|

古德明英语军事小故事:杀人的藉口(中英对照)

古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。

杀 人 的 藉 口

Shaka, king of the Zulus, was known to friend and foe alike as cruel and bloodthirsty. Executions were a feature of daily life in his court. He condemned individuals for offences such as "smelling like a witch", sneezing when he was talking, or making him laugh when he wanted to be serious.

His erratic behaviour worsened with the death of his mother in 1827. He had thousands of Zulus killed so that their families might mourn along with him.

Even cows were killed so that their calves might know what it was like to lose a mother. Massacres were carried out of those deemed insufficiently grief-stricken. Apparently, he used his personal grief to mask the true motives behind an extensive political purge. In September 1828, he was stabbed to death in a coup.

印 第 安 祖 鲁 族 国 王 沙 卡 残 暴 嗜 血 , 这 是 他 的 朋 友 、 敌 人 都 知 道 的 。 他 在 朝 廷 上 杀 人 , 无 日 无 之 , 被 处 死 者 的 罪 名 包 括 「 有 巫 婆 的 气 味 」 、 在 沙 卡 说 话 时 打 喷 嚏 、 沙 卡 要 严 肃 时 却 令 沙 卡 发 笑 等 。

沙 卡 的 母 亲 一 八 二 七 年 去 世 , 沙 卡 不 可 捉 摸 的 行 为 就 变 本 加 厉 。 他 把 数 以 千 计 祖 鲁 族 人 处 死 , 使 死 者 家 人 和 他 一 起 哀 悼 。 他 甚 至 宰 杀 母 牛 , 使 小 牛 明 白 丧 母 之 痛 。 他 认 为 「 哀 伤 情 未 切 」 者 更 遭 屠 杀 。 看 来 , 他 是 以 个 人 的 悲 哀 , 掩 饰 政 治 上 大 肆 铲 除 异 己 的 真 正 动 机 。 一 八 二 八 年 九 月 , 沙 卡 在 政 变 中 遇 刺 身 亡 。

-


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表