[短语]red-letter day
[误解]用红色字母标识的日子
[正解]节日;纪念日;值得庆祝的日子
[助记]这种说法最早起源于中世纪。那时候,教会的日历上会把宗教节日和假日等印成红色,就像我们现在的日历把周末印成红色一样。后来这个短语的意思逐渐扩大为任何“值得纪念的或者喜庆的日子”。
例:
Stephen got promoted and engaged to be married yesterday.It was truly a red-letter day for him.
史蒂芬昨天订了婚,又获升职;这对他可真是个值得纪念的日子。
It was a red letter day for the family when Carmen came home from the war.
对这一家子来说,卡门打完仗回家的那一天,是个值得纪念的好日子。
(1)red tape 繁文缛节,官僚作风。早在17世纪,red tape的本义“红色带子”就出现在英语中,但直到19世纪早期,这个说法才成为一个常见比喻,形容“官僚作风造成的延误”。
We have to cut through all of the red tape to quickly attain a goal.
我们必须跳过所有的繁文缛节,以便迅速实现目标。
(2)see red 大怒
Whenever anyone teased Lily about her height,she saw red.
每当有人拿她的身高开玩笑时,莉莉就勃然发怒。
(3)four-lettered words 脏话
These books are full of four-lettered words.
这些书里脏话连篇。
|
|