It is often said that politeness costs nothing. In fact, it seems that a little more courtesy could save businesses £5billion every year.
Frequently hearing the phrase "thank you" or "well done" means the same to staff as a modest pay rise, researchers say.
Praise and encouragement also makes employees more likely to work hard and stay in their jobs, saving on the cost of finding replacements.
俗话说“礼多无所失(却得到一切)”。事实表明,对员工以礼相待每年能为公司节省50亿英镑的支出。
研究人员称,对于员工而言,经常听到“谢谢”或“做得好”等礼貌之辞与适度加薪具有同样意义。
此外,赞扬和鼓励也能提高员工的工作积极性、并有利于稳定军心,从而能节省招聘成本。
According to the company, praising staff has the same motivational kick as a 1 per cent pay rise - and works out much cheaper for bosses.
怀特?沃特公司称,赞扬员工与1%的加薪具有同样的激励作用,而且这对于老板来说也更加划算。
What do you think, Dear friend? Please talk about it with us. Thanks. |