英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

风俗习惯与英语典故(三)24. 放风筝

发布者: anro | 发布时间: 2010-1-15 22:22| 查看数: 1420| 评论数: 0|

24. 放风筝

我国很早就发明了风筝。《墨子·鲁问》篇说:「公输子(鲁班)削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。」当时鲁国正准备侵宋,这鹊形风筝大概是要用来窥探宋国情况的。

后来,我国的风筝传到了西方,负上了新的任务:西方人用它来测风向、风速。所以,英文fly a kite(放风筝)现在往往引伸为「试探民意或舆论」的意思,例如:I think the governor is simply flying a kite. When he realizes that most people are against the legalization of prostitution, he will drop the idea. (我想,总督只是在试探舆论罢了。当他发觉多数人都反对卖淫合法化,就会放弃这个计划的。)

留意fly a kite跟go fly a kite不同。Go fly a kite是「滚开,别来骚扰」的意思,例如:Go fly a kite! I want none of your advice(滚开!我不要听你的意见)。

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表