开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 英语口语 查看主题

老外如果说“Fine with me”,到底是什么意思?

发布者: qianyuan | 发布时间: 2022-1-4 01:19| 查看数: 2081| 评论数: 0|帖子模式




“It's fine with me”是什么意思?

其实,“Be fine with me”的意思是指:我都可以;我无所谓。前面的主语也可以是时间或吃的。

例句:

Tea is fine with me.

我喝茶就行了。

Any color's fine with me.

我哪个颜色都行。

Friday afternoon will be fine with us both.

周五下午对咱俩都合适。




Lucky for you ≠ 祝你好运

其实,“Lucky for you”的意思是指:你真走运。如果想表达“祝你好运”,可以用:Good luck。

例句:

当朋友赶火车已经迟到了,结果火车晚点,这时候你就可以说:

Lucky for you the train was delayed!

你真走运,车晚点了!

Good luck and God bless you.

祝你好运,愿上帝保佑你。




Fine for ≠ 对什么好

其实,“Fine for”的意思是:因…而罚;因…而罚款。

例句:

The court has the power to impose an unlimited fine for this offence.

法庭有权对这一违法行为罚款,额度不受限制。

A fine for this offence is automatic.

这种违法行为当然要罚款。



发新帖

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-5-3 05:44

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表