开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 英语口语 查看主题

老外说You're a good-time girl,可不是夸你!搞错就尴尬了!

发布者: wangxiaoya | 发布时间: 2020-7-20 14:45| 查看数: 898| 评论数: 0|帖子模式

老外说你是good-time girl,这是指好时间女孩?赶上好时代的女孩?或想着这是形容保养有方犹如少女?千万别这么想,这可不是在夸人!一起来看看是什么意思吧。



Courtney Cook@courtneymcook/unsplash

1 “good-time girl”是什么意思?

剑桥词典里对这个词组是这样解释的:

所以good-time girl的意思是:

一群只爱玩耍,而不是真正对待工作的年轻女孩。

当老外说You're a good-time girl,很有可能是对你的工作态度不满意。

例:

Don't just be a good-time girl everyday. You should think of your future!

别总是一天天只知道玩,你应该想想你的未来了!

2 “hello girl”不是“你好女孩”

hello girl在美式口语里是女总机接线员的俗称,这个表达来源于第一次世界大战,想想女接线员接通电话的时候,是不是得说一声“Hello”呢?

例:

He got married with a hello girl.

他和一个女话务员结婚了。

3 “girl Friday”是什么意思?

girl Friday的意思是:得力的女助手,女助理。

这里的Friday不是周五,而是人名。

在《鲁滨逊漂流记》中,鲁滨逊的仆人叫Friday,所以girl / man Friday后来延伸用来表达: 得力的女助手/男助手。

例:

Sara is the manager's girl Friday.

Sara是经理的得力女助手。

(来源:每日英语听力  编辑:yaning)

发新帖

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-4-26 21:23

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表