开启辅助访问      

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

隔离在家的人疯狂网购,但化妆品的销量骤降

发布者: 千缘 | 发布时间: 2020-5-21 02:31| 查看数: 131| 评论数: 0|

Consumers are stockpiling plenty of items theyconsider to be necessities during the pandemic. Noton their shopping lists: makeup and perfume.

消费者正在大量囤积他们觉得在疫情期间必需的物品,但化妆品和香水并不在此列。

Beauty industry watchers and cosmetics companiessay consumers are gravitating toward a more low-maintenance and natural look. People are staying athome and paying more attention to their health,prompting them to shift focus to their skincarerather than their makeup routines, they said.

美容行业观察人士和化妆品公司称,消费者更喜欢维护成本低、自然的妆容。人们宅在家,更关注的是健康,所以对护肤的重视程度多于化妆。

"With the stay-at-home order in effect since early March, there really isn't any need to applymakeup the way we were before," Larissa Jensen, vice president and beauty industry analystwith market research firm NPD Group. And then there's the awkwardness of wearing any kindof makeup under a face mask, especially sticky lip gloss.

市场调研公司NPD Group的副总裁兼美容行业分析师Larissa Jensen说:“三月初开始实行居家隔离,几乎没有必要像以前那样化妆了。”而且戴口罩化妆也很尴尬,尤其是涂口红。



Makeup sales were down 22% in the first quarter versus a year ago, according to NPD, whilefragrance sales declined 13%.

NPD公司称,与去年同期相比,第一季度的化妆品销量下降了22%,香水销量下降了13%。

Part of what's made things worse is that social distancing and self-quarantining have becomebarriers to trying on makeup in stores.

导致销量下降的部分原因是居家隔离和自我隔离使人们不方便到店里试用。

"Makeup is a high-touch experience," said Jensen. Online sales of makeup and fragranceproducts were up in the quarter, but the online channel still represents a much smallerpercentage of overall sales, and not enough to offset declines of in-store purchases.

Jensen说:“化妆是高度个性化的体验”。第一季度线上化妆品和香水的销量上升了,但线上销量只占总销量的一小部分,并不足以抵消店内购买量的下降。

At the same time, unemployment in the US surged to a record high in April, leaving millionsout of work and with less expendable income for nonessential shopping.

同时,美国四月份的失业率创历史新高,数百万人失业,用于不必要消费的可支配收入减少了。

Cosmetics companies say that while overall demand is down, they are still seeing interest inproducts that help achieve a natural look.

化妆品公司说虽然总需求下降,但发现人们对打造自然妆容的产品更感兴趣了。

L'Oreal, the world's largest cosmetics and beauty products company, said the pandemic hasincreasingly made "work from home makeup" a talking point with consumers.

全球最大化妆品及美容产品公司欧莱雅说,疫情使消费者关于“远程办公妆容”的讨论越来越多。



最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表