President Trump has denounced his former chief strategist Steve Bannon, say he has lost his mind when he was sacked from his job in the White House.
总统特朗普谴责前首席战略官史蒂夫·班农(Steve Bannon),称其被白宫解雇后已精神错乱 。
The President disavowed Mr. Bannon after he was quoted in the book describing a meeting between Mr. Trump's son, Donald Jr and a group of Russians during the election campaign as treasonous and unpatriotic. Bitar Toffey is in New York.
Mr. Trump said Steve Bannon has nothing to do with him or his presidency and accused his former chief strategist of losing his mind after he was fired.
特朗普称史蒂夫·班农与他本人和他当选总统之间毫无关系,并指责他的前战略官在被解雇之后变得精神错乱。
The President went on to say that Mr. Bannon who also served as the CEO of his campaign has very little to do with his historic victory and was only in it for himself.
He also accused Mr. Bannon of leaking false information to the media to make himself appeal more important.
他还指责班农向媒体泄露虚假消息,以此让自己显得更加重要。
Mr. Trump's press secretary Sarah Sanders said the upcoming book was filled with false and misleading accounts from individuals who have no access or influence in the White House.
President Trump's former campaign manager Paul Manafort has sued the special counsel Robert Mueller who's investigating possible Russian interference in the US elections.
He accuses Mr. Mueller of exceeding his legal authority and says his wide-ranging criminal investigation into anything he stumbles upon needs to be reined in.
他指控米勒逾越职权,并称米勒对此事件的大规模刑事调查需要得到控制。
Mr. Manifort is facing charges including money laundering and conspiracy against the United States.
马纳福特正面临着洗钱和阴谋颠覆美国的指控。
The French President Emmanuel Macron says his government will introduce legislation to combat fake news during election campaigns. Huske Fieldon in Paris has more details.
President Macron has introduced it was possible now at a cost just few thousand of Euros to propagate untruth over the social media, blacking the names of the individuals or political groups.
马克龙总统表示,现在可能仅花费几千欧元就可以在媒体上传播虚假消息、抹黑个人或政治团体的名声。
There was often a deliberate attempt, he said, to blur the lines between truth and lies and thus undermined people's faith in liberal democracy.
他说道这种混淆是非的蓄意行为非常普遍,且会让人们对自由民主失去信心。
Though he did not name any country, there is no question that he had Russia in mind. He's already spoken out publicly about what he sees as Moscow's attempt to manipulate the opinion in Europe and the United States.
Under his proposed law, President Macron said that in election period, social media like Facebook will face tougher rules about veiling identities of the sources of apparent news content.