开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 词汇学习 查看主题

cool cat可不是“酷酷的猫”

发布者: katy | 发布时间: 2018-7-6 23:56| 查看数: 1401| 评论数: 0|帖子模式

猫是美国最受欢迎的宠物,

所以难怪有很多与猫相关的表达。

喵星人很容易受到惊吓,

所以英文中a scaredy-cat

指的就是“胆小鬼”的意思。

比如跟朋友去游乐场,

你很害怕坐过山车,

你可以说:

I can't believe I am so worried about riding this roller coaster. I am usually not this much of a scaredy-cat.

我都不敢相信自己怎么会这么害怕坐过山车,我原来没这么胆小啊~



表达“胆小鬼”的还有另一种动物:

chicken



chicken是指小鸡,

温驯而胆小,

所以用来比喻“胆小、懦弱的人”。

因此,

当美国人说"He is a chicken guy."时,

他/她要表达的意思就是

"He is a coward."play cat and mouse≠玩猫鼠游戏

有时猫喜欢和抓到的小动物玩耍。所以如果你play cat and mouse(欲擒故纵,忽冷忽热)地对待某人,你就是在以不同的态度对待这个人。比如,小孩会给她的小弟弟一些甜食,然后在他拿到后夺回去。



例:

The policeman decided to play cat and mouse when he saw the woman steal the dress in the store.

警察看到那个女人在商店里偷衣服时,决定对她采取欲擒故纵的策略。

cool cat≠一只酷酷的猫

这个短语的英文解释是:someone who has the respect of their peers in a young, causal way即时尚前卫的人,多指男性



比如你觉得一个人帅帅的很有型,你可以跟他说:

You are a cool cat.

你真酷啊~



今天的表达你学会了吗?

发新帖

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-4-26 18:42

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表