小 Q :你的自行车在哪?我能借用一下吗?
彼特 :Knock yourself out,车子在后院。
小 Q :啊?“把我自己敲出去?”不借就不借,至于这么小气吗,小气鬼。
彼特:没有没有,我知道了,你一定误会我了。这里的Knock yourself out的意思是说让你自己随意些,不要客气。
小Q又一次完全理解错了,才导致他会说彼特小气。“Knock yourself out的意思是随便点,别那么客气,当自己家一样”。如果你要去别人家做客,或是去参加各种宴会,主人说“Knock yourself out”,他的意思可不是要你自己把自己打出去!其实是要你尽情地玩,想怎么样就怎么样,把这里当成自己的家一样,不必客气。
Knock yourself out除了“随便点,不要客气”这个意思之外,有时我们使用它时,通常是指遇到一件事情,别人坚持去做,而你觉得没有必要,所以就说上一句“knock yourself out”来表达你懒得去理睬的意思。
在办公室里时,坐在我旁边的Jay老师总是丢三落四,经常找不到笔或者纸的时候,就会问我借,我每天和他说的最多的话就是Knock yourself out,自己找,随便些拿去用。大家也可以提供些方法,怎样才可以让我们的Jay老师不要这么的丢三落四啊。哈哈••••••
一起来看看这些小句子再加深一下记忆吧:
1 Knock yourself out,my pencil is just on the table.
随便用,我的铅笔就在桌子上。
2 I'll check the kitchen floor.-Knock yourself out.
我将要去检查厨房地板,随便查。
3 If you prefer hooking everything up yourself, using event listeners, knock yourself out.
不过如果你更愿意注入自己的逻辑来控制一切,那就随便你吧。
|
|