英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

具有特殊文化意义的动物——phoenix

发布者: veronica9526 | 发布时间: 2013-1-17 23:01| 查看数: 1121| 评论数: 0|

具有特殊文化意义的动物——phoenix

凤凰(phoenix)

在我国传说中,凤凰是一种神异的鸟,雄性的为“凤”,雌性的为“凰”,通称“凤凰”,有时简称“凤”。其形据古文记载:鸡头、蛇颈、燕颔、龟背、鱼尾、五彩色。古人认为“凤凰”是百鸟之王,所以有百鸟朝凤的说法。古时人们认为凤凰预示天下太平,后世人们常把皇帝比作龙,以把皇后比作凤,所以将帝王成婚称为“龙凤呈祥”。其他有关凤凰的成语和俗语有“凤毛麟角”、“山窝窝里出了金凤凰”等,总之在我国文化中,凤凰多与美好、吉祥、珍贵、杰出等概念相联系。

但是在英语中,“凤凰”的对应词 phoenix却与汉语中的“凤凰”不能相提并论。按西方传说:phoenix 是生长于阿拉伯沙漠中的一种美丽孤独的鸟,其生命可长达五六百年,临死前这种鸟会为自己筑一个里面铺满香料的巢,唱完一支歌凄凉的挽歌后,用翅膀扇火,将自己烧为灰烬,然后从灰烬中又诞生一只新的phoenix,就这样生死循环,并在循环中成为永生。因此在英语中,phoenix 的表示的是“复活”或“再生”等意思,英美人称 phoenix 为“不死鸟”,并且英语中有成语:rise like the phoenix / rise like a phoenix from its ashes, 其意思为“复活”或“再生”,或“像不死鸟一样从灰烬中再生”。请看从有关实例:

We all thought the airline was finished when it went bankrupt, but it rose like a phoenix from the ashes. 这家航空公司破产后,我们都认为它就会不存在了,但它却像传说中的不死鸟一样,从灰烬中再生了。

Religion, like a phoenix,has been resurrected from the ashes of the war. 宗教就像传说中的不死鸟一样,在战争的灰烬中又复活了。

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表