看到 duck 这个字,不知你脑子里还有没有印象,我们过去学过这么一个成语-------- play ducks and drakes with ...,还记得吗?
哈哈!忘了吧?
它是一种游戏,这种游戏就叫作"打水漂"。
duck 是"鸭子"的意思,实际上 duck 是指"母鸭",而 drake 则是"公鸭"。
这里我们说的不是母和公的问题,而是讲一讲 lame duck 的故事。
lame duck 多数情况下指的不是鸭子而是人-- "无能力的人;不中用的人",有时也用来形容运转不灵的机器。
十九世纪初,英法海军决逐西印度洋群岛,英国一战舰因船底沾满海藻,落在了后面,被同事们嘲笑为 lame duck。因为鸭子在陆地上行走,脚下若碰到荆棘会一点办法也没有。
请看例句:
When he failed the exam, he thought he was really a lame duck.
考试失败后,他感觉自己真是个无用的人。
◎"无能力的人"英语表达为:
1lame duck
2impotent drake
3black sheep
4white elephant |
|