英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

伊索寓言——狐狸和葡萄

发布者: zhenru | 发布时间: 2007-5-18 09:15| 查看数: 2555| 评论数: 1|

原文:

A Fox, just at the time of the vintage, stole into a vine-yard where the ripe sunny Grapes were trellised up on high in most tempting show. He made many a spring and a jump after the luscious prize, but, failing in all his attempts, he muttered as he retreated:"Well what does it matter! The Grapes are sour!"

译文:

正当葡萄熟了的时候,一只狐狸偷偷地溜进了葡萄园。葡萄架上高高地挂着亮晶晶的、熟透了的葡萄,显得十分诱人。他跳了好几跳,蹦了好几蹦,想吃到这甘美的葡萄,但是他的企图全落空了,走开的时候,他自言自语说:"得了!这有什么!这葡萄是酸的。"



词汇

trellised up 用棚架支撑着

in most tempting show 最诱人的样

最新评论

海伦 发表于 2007-5-21 08:46:00
just as pepole always do
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表