英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

风俗习惯与英语典故(三)84. 从别人书里摘取一页

发布者: anro | 发布时间: 2010-1-23 20:55| 查看数: 990| 评论数: 0|

84. 从别人书里摘取一页

唐朝李义府写过一首诗说:「镂月成歌扇,裁云作舞衣;自怜回雪影,好取洛川归。」当时的棘强县尉张怀庆喜欢附庸风雅,就在这首诗每一句之前分别加上「生情」、「出意」、「照镜」、「时来」等字,算是自己的作品,一时传为笑谈(《大唐新语》卷十三)。用英文来说,张怀庆这样剽窃他人作品,分明是take a leaf out of somebody's book了。

take a leaf out of somebody's book直译是「从人家的书里摘取一页」。这句成语,本来是指学生抄袭同学笔记或作业、稿匠剽窃人家著作等不诚实行为,现在一般解作「模仿人家」,例如: Seeing that my method worked, he took a leaf out of my book and acted in the same way(他见我的方法有效,就依样画葫芦,也是这样做了)。

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表