开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 词汇学习 查看主题

“闺蜜”该怎么用英文表达呢?

发布者: qianyuan | 发布时间: 2020-8-10 02:02| 查看数: 1119| 评论数: 0|帖子模式

有一句话是这样说的:

True friendship comes when the silence between two people is comfortable.

真正的友谊是两个人在一起

哪怕不说话也觉得很自然。

这样的朋友才称得上闺蜜。



如果问你闺蜜该怎么用英文表达我猜你会说:

good friends:好朋友best friends: 最好的朋友intimate friends:闺蜜best friend forever: 好朋友缩读形式为:BFF

以上的这些都可以表示好朋友,经常说就有点boring了, 而且体现不出真闺蜜的那种铁。

口语中,现在常常会用这些表示“闺蜜”:

besties:闺蜜bosom friend: 闺蜜bosom [ bʊzəm]意思是:“知心的,亲密的”

如果闺蜜在一起就久了,就已经超出朋友的定义了,而是而是家人啦!

所以, “闺蜜”还可以是:

homie: 死党, 哥们, 闺蜜



(You) Name it

女人有闺蜜, 那男人也有”哥们”呀~  哥们的英语可比闺蜜的简单粗暴:

buddy:伙伴,好朋友

dude:男人

pal:伙伴

bro:兄弟



红颜知己&蓝颜知己

等等, 那女人也可以是男人的“哥们”呀?这类“哥们”叫:

ladybro: (女性)哥们

ladybro=lady+bro, ladybro意思是一个女性(lady),但是跟男人们的关系很铁,像个哥们(bro)

-She s not my girlfriend. She s my ladybro.

她不是我女朋,是我哥们.

如果单纯地想表达女性朋友就可以说:

girl friend:女性朋友

girlfriend两词分开。

同样, boy friend: 男性朋友

-He s not my boyfriend. He s just my boy friend.

他不是我的男朋友, 他只是我的一位男性朋友。

那“男颜知己”咋说?

close guy friend

总之, 闺蜜, 哥们之间的关系都是很“铁”的, 关系很铁可以说:

we re tight! 我们关系很铁。


发新帖

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-4-30 15:23

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表