开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 BBC英语 查看主题

多国放松防控管制

发布者: qianyuan | 发布时间: 2020-5-20 02:06| 查看数: 1407| 评论数: 2|帖子模式




(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)

The BBC News. Hello, this is Jerry Smit.

BBC 新闻。大家好,我是杰瑞·施密特。

Some small shops have reopened in Germany as the authorities take tentative steps towards relaxing restrictions to prevent the spread of the coronavirus. It's now recommended that people wear face mask, reversing earlier advice. It falls to the 16 regional administrations to decide how to implement easing the rules. Here is our Berlin correspondent, Jenny Hill.

在德国,一些小商店已经重新开门营业,因为当局正在采取初步措施放宽冠状病毒期间的限制措施。现在政府建议人们戴口罩外出,与之前的建议相反。如何放宽限制措施将由16个地方政府决定。请听本台驻柏林记者珍妮·希尔的报道。

It's a very cautious approach this next step that Germany is taking. Bars and restaurants, for example, will remain closed and the governments have some criticism from the hospitality sector. But I think as Angela Merkel put it, Germany has had some interim fragile success in containing this outbreak. The government here very concerned about what comes next. And that's why at the same time as this very slow relaxation of measures, they are strongly recommending that people wear face masks when they go into shops and on public transport. And at the same time, they're also increasing testing capacities.

德国采取的下一步措施是非常谨慎的。例如,酒吧和餐馆将继续关闭,酒店业也在指责政府。但我认为正如安吉拉·默克尔所说,德国在控制疫情方面取得了一些暂时性的小成功。德国政府非常关心接下来会发生什么。这就是为什么德国在缓慢放宽限制措施的同时,强烈建议人们在进入商店和乘坐公共交通工具时戴上口罩。同时,他们也在增加检测能力。

Some beaches in the Australian city of Sydney have reopened as the number of coronavirus cases falls. New Zealand is also planning to ease restrictions. Michael Bristow reports.

随着冠状病毒病例数量的下降,澳大利亚悉尼市的一些海滩已经重新开放。新西兰也计划放宽限制。请听迈克尔·布里斯托的报道。

Surfers were among the first to get back into the water of Sydney, even though the weather was relatively chilly. Some restrictions will remain. People will not be allowed to lounge around sunbathing and some beaches, including Bondi are still closed. But decline in new coronavirus cases in Australia has made this easy and possible.

冲浪者是第一批回到悉尼水域的人,尽管天气相对寒冷。当地仍有一些限制。人们将不被允许进行日光浴,包括邦迪海滩在内的一些海滩仍然处于关闭状态,但澳大利亚新冠状病毒病例的减少让这一目标有可能实现。

In New Zealand, the Prime Minister Jacinda Arden said strict measures introduced to combat the virus would remain in place for another week and then be wound down. She said New Zealand had done something incredible in restricting the outbreak. The country's seen just 12 deaths.

在新西兰,总理杰辛达·阿登表示,为对抗病毒而采取的严格措施将再维持一周,然后再逐步放宽松。她表示,新西兰在控制疫情方面做了一些令人难以置信的事情。全国只有12人死亡。

The price of US oil has plunged to its lowest level in more than two decades. On the Asian markets, the main US benchmark price slipped below $15 a barrel. The coronavirus has led to a collapse in demand and there have been warnings that storage facilities are filling fast.

美国石油价格已跌至20多年来的最低水平。在亚洲市场,美国主要基准油价跌至每桶15美元以下。冠状病毒已经导致了石油需求崩溃,有警告称,石油储存设施正快速储油。

A gunman has shot dead at least 16 people, including a policewoman in the Canadian province of Nova Scotia. Police say the attack began on Saturday night and took place around the rural community of Portapique. They described the rampage as chaotic. People were killed at random, buildings and vehicles were set on fire. The attacker is also dead after going on the run for 12 hours. Lee Bergman is the commanding officer of the Royal Canadian Mounted Police in the province.

加拿大新斯科舍省一名枪手开枪打死至少16人,其中包括一名女警察。警方表示,袭击始于周六晚上,发生在波塔皮克附近的农村社区。警方称这次暴行非常混乱。歹徒肆意杀人,建筑和车辆也被点燃。袭击者在逃跑12小时后也已死亡。以下是该省的加拿大皇家骑警指挥官李·伯格曼的讲话。

Today is a devastating day for Nova Scotia and it will remain etched in the minds of many for years to come. The impact of this incident will extend from one end of the province to the other. As Nova Scotians, we have to do what we're known for and come together in times of need and support each other.

今天对新斯科舍省来说是灾难性的一天,未来,人们也将铭记这一天。这次事件将会影响到全省。作为新斯科舍省人,我们必须要做应该做的事,在艰难时刻团结起来,互相支持。

You're listening to world news coming to you from the BBC.

您正在收听的是BBC国际新闻。


评分

参与人数 1鲜花 +5 收起 理由
小泡芙 + 5 赞一个!

查看全部评分

发新帖

最新评论

GRACE12345 发表于 2020-5-20 11:03:01
GOOD
GRACE12345 发表于 2020-5-20 11:12:41
打卡
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-4-30 11:20

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表