英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

增强突尼斯青年的权能

发布者: qianyuan | 发布时间: 2020-3-13 01:50| 查看数: 582| 评论数: 0|


(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)

A little over nine years ago, Tunisia’s people rose up against a tyrannical government in what became known as the Jasmine Revolution.

9年多以前,突尼斯人民起来反抗一个专制政府,这场革命后来被称为“茉莉花革命”。

It began in December 2010 with the self-immolation of twenty-six-year-old Mohamed Bouazizi in protest against the harassment and humiliation inflicted on him by municipal officials,

2010年12月,26岁的穆罕默德·布瓦吉吉自焚,抗议市政官员对他的骚扰和羞辱,

and ended less than a month later with the ousting of then-President Zine El Abidine Ben Ali.

不到一个月后,时任总统扎因·阿比丁·本·阿里被驱逐下台。

Much of the protest was inspired and led by Tunisia’s youth, who make up a large portion of the region's population.

很多抗议活动都是由突尼斯的年轻人发起和领导的,年轻人占该地区人口的很大一部分。

But then came the hard part: channeling that energy and spirit of change in an effort to stabilize the country

但接下来是最困难的部分:引导这种能量和变革精神,努力稳定国家,

and to continue transitioning Tunisia’s society toward democratic governance.

并继续将突尼斯社会向民主治理过渡。

“There has been a great deal of progress since then, and Tunisia's youth have truly been at the heart of it,”

“自那以后,突尼斯取得了很大的进步,突尼斯的年轻人确实处于进步的核心,”

said U.S.Agency for International Development Administrator Mark Green during a recent visit to Tunisia.

美国国际开发署署长马克·格林最近在访问突尼斯时称。

“Young people dissatisfied with the lack of voice in their own government were the energy that powered change.

“不满于在自己的政府中缺乏发言权的年轻人是推动变革的力量。

Young people demanding a say in their own future have truly reshaped the country.”

年轻人要求对自己的未来有发言权,这确实改变了这个国家。”

USAID Administrator Green spoke in mid-February during a ribbon-cutting ceremony to open a newly-rehabilitated youth center in the Tunisian city of Kairouan.

美国国际开发署署长格林2月中旬在突尼斯凯鲁万市一个新修复的青年中心的剪彩仪式上发表了讲话。

The renovation is a part of “Ma3an”, a five-year project funded by USAID.

翻新工程是美国国际开发署资助的五年计划“Ma3an”的一部分。

Ma3an works with international partners in 30 Tunisian communities to engage marginalized youth;

Ma3an与30个突尼斯社区的国际伙伴合作,让边缘化青年参与;识别和减少特定于社区的脆弱性;

to identify and reduce community-specific vulnerabilities; and to harness public and private sector resources to create a lasting foundation for social cohesion and resilience.

利用公共和私营部门的资源,为社会凝聚力和恢复力创造一个持久的基础。

Tunisia's constitution states that “youth are a driving force in the building of the nation,” said USAID Administrator Green.

美国国际开发署署长格林说,突尼斯宪法规定,“青年是建设国家的动力”。

“Importantly, the constitution also commits the government to respond to the needs of youth.

“重要的是,宪法还承诺政府要满足年轻人的需求。

It commits the government to expand their participation in cultural, economic, social, and political life,” he said.

宪法承诺政府扩大青年文化、经济、社会和政治生活的参与,”他说。

“The U.S.Agency for International Development stands ready to support the people and the government of Tunisia, as they work to fulfill that promise.”

“美国国际开发署随时准备支持突尼斯人民和政府实现这一承诺。”



最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表