Entertainment news recently delivered one of its most startling sights when Chen Xiao appeared at the promotional event for The Great Entrepreneur. At 38, he looked drastically thinner, with sharp cheekbones and hollowed cheeks, and even his long hair couldn’t hide the exhaustion in his eyes. He looked as if a light breeze could knock him over. Netizens joked that he’d gone from “Chen Xiao” to “Chen Shaved” in one second—teasing, but with real concern behind it. Meanwhile, his ex-wife Michelle Chen announced the release date of her new drama Sniping the Butterfly around the same time, starring opposite a Gen-Z newcomer. With her bright smile and firm, glowing skin, many fans said she was “back to her You Are the Apple of My Eye peak.”
娱乐圈最近最扎心的画面,大概就是陈晓在《大生意人》路演上的近照。38岁的他瘦到脱相,颧骨棱角分明、脸颊凹得能放指甲盖,长发也遮不住眼底的疲惫,整个人像是被风吹两下就能扶墙。网友一边调侃“一秒从陈晓变陈削”,一边又难掩心疼。巧合的是,他的前妻陈妍希几乎同时宣布新剧《狙击蝴蝶》定档,搭档00后新人,状态轻松闪亮,不少网友直接喊“她又回到沈佳宜巅峰了”。
The pair, nine months divorced, suddenly had new works airing less than ten days apart, earning media labels like “ex-couple career face-off.” But what truly caught the public’s eye was the sharp contrast between them—one thinning out like smoke, the other glowing like a spotlight. To portray a down-and-out merchant in The Great Entrepreneur, Chen Xiao reportedly lost 15 pounds, pushing his body fat close to the danger line. Before filming a scene where he jumps into the sea, he didn’t even dare eat, worried that a slightly swollen face would break continuity. At the roadshow, his suit hung off him like it was on a hanger; even speaking seemed to take effort. Fans were distressed and wanted to shout, “Bro, stop torturing yourself!” Meanwhile, Michelle was breezing through her new chapter: speaking about women’s independence on variety shows, tackling stage productions, and running her own studio with smooth, confident energy.
两人离婚9个月,新作品相差不到10天播出,被媒体封成“前夫妻事业对打”。但真正让人津津乐道的,是他们一个瘦成烟、一位亮成光的鲜明对比。陈晓为了演好《大生意人》里落魄商人的角色,硬减15斤,体脂降到危险边缘,拍跳海戏前甚至不敢吃饭。路演上那套西装仿佛挂在衣架上,开口说两句都像要被风吹跑。粉丝看着是又心疼又想喊“哥你别这么拼”。与此同时,陈妍希那边像打开了人生新剧本:综艺里聊女性独立,舞台上挑战话剧,还开了自己的工作室,节奏轻快自在。

Her off-screen life looked just as effortlessly relaxed. Whether grocery shopping or attending JJ Lin’s concert, she showed up in a bare face and a ponytail, radiating the energy of a college student—hardly what you’d expect from a mom of two. Some people snarked that she was “revenge-working,” but really, she just seemed to return to being herself instead of “somebody’s wife.” Chen Xiao, on the other hand, had stayed low-profile after the divorce, letting his work speak for him—so when he reappeared, he naturally carried a bit of quiet distance.
生活里的她更是松弛得让人羡慕:逛超市素颜马尾,追林俊杰演唱会像大学生,完全看不出是两个娃的妈。有人酸她“报复性营业”,但她大概只是终于从“某某的妻子”回到了“我就是我”。陈晓则在离婚后的低调期里把话都交给了作品,重新亮相时难免带了点距离感和沉默气质。

Still, their differing trajectories make sense. Chen Xiao is in an “all-in” phase—middle-aged actors rarely get strong transformation opportunities, and a prime-time CCTV business drama is the kind of gig you don’t play lightly, so he’s pushing himself to the limit. Michelle, meanwhile, is focusing on balance. A noona-romance drama depends on timing and luck anyway; instead of chasing an uncertain breakout, she seems more invested in decent sleep and a livable pace.
不过两人的变化倒也不难理解。陈晓走的是“孤注一掷型”,中生代想转型不容易,这种能在央视黄金档亮相的商战戏机会可遇不可求,自然要使劲往前冲。陈妍希则把重点放在生活和工作的平衡上,拍姐弟恋题材本身就看天时地利,与其赌爆红,不如先保证自己睡得香。

Spectators love a scoreboard. Some defend Chen Xiao, saying all his haggardness is pure professionalism; others cheer for Michelle’s refreshed glow. But honestly, neither is trying to outperform the other—they’re simply walking forward on different paths.
外界看热闹,总爱给他们排个高低,有的替陈晓鸣不平,有的为陈妍希鼓掌。但站在旁观者角度,其实这俩人八竿子都没互相碰瓷,谁也没把谁当竞争对手,只是在各自的道路上继续往前走。
Since the divorce, there’s been no drama between them—no feuding, no shade. One buried himself in work, the other adjusted her life rhythm. There’s really no need to ask who’s doing better; they’re more like two cyclists who took different routes after an intersection—different wind, different speed, but each riding straight toward the version of life that fits them best.
离婚后他们没有拉扯,也没有互踩,一个埋头拍戏,一个调好生活步调。倒也不必问谁混得更好——两个人就像分道扬镳后各自骑着自己的车,风向不同、速度不同,但都往自己更舒服的方向去了。
本文来自公众微信号:爱语吧英语
|
|