英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

披头士样本碟拍卖出110,000美元,“样本碟”英语怎么说?

发布者: timeisflying | 发布时间: 2016-3-29 22:07| 查看数: 1051| 评论数: 0|

近日,披头士乐队的罕见样本碟在拍卖会上拍卖出11万美元的价格。

我们来看一段相关的英文报道

A rare, one-off demonstration record that launched the career of the British pop band, The Beatles, fetched 110,180 U.S. dollars at an auction after attracting world wide interest. Bidders from China, Europe and North America tried to outbid each other with phone and in-line bids for the star lot at the Omega Auction house in Warrington, Northern England.

The auctioneers had place a reserve of 10,000 pounds (14,207 U.S. dollars) on the demo disc found in a house near Liverpool after being locked away, wrapped in paper, for more than 50 years.

日前,披头士乐队的一张罕见的一次性样带在拍卖会上拍卖出110,180美元的价格,这张样带开启了英国流行乐队的先河。

在北英格兰瓦令顿的欧米茄拍卖行,来自中国、欧洲和北美洲的投标者铜鼓欧在线投标来争相出价。

拍卖人标的最低价格为10,000英镑(约合14,207美元),这个样本碟是在利物浦附近的一个房子里被发现的。那时它包在纸里,已经在房子里锁了50多年。

rc_20160330_demo.jpg

【讲解】

文中的demo disc就是“样本碟”的意思,其中demo用作名词,意为“样本唱片”,disc意为“唱片;圆盘”,如:I have many discs.(我有许多唱片。)

第二段中的outbid用作动词,意为“出价高于(他人)”,如:She outbids me for the vase.(那个花瓶她出价比我高。)


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表