|
87.-다(가) 보면 跟在动词后面,以“다(가) 보면”的形式在句子中使用,表示做前一个动作的过程中懂得后一个事实,相当于汉语的“……会……”。 1、살다 보면 가슴 아픈 일도 많아요.
活在世上会有很多伤心事。 2、살다 보면 슬픈 일보다 기쁜 일이 더 많아요.
一生当中高兴的事总会比伤心事多。 3、노력하다 보면 일이 꼭 성사될 거예요.
一直努力的话会成功的。 4、有时发呆的时候会不由自主地联想起惠秀的模样。
88.-다(가) 보니
跟在动词和“이다”的惯用型后面,以“다(가) 보니”的形式在句子中使用,表示前一个状态成为后一个状态的理由或原因,相当于汉语的“由于……”。1、소설에 빠져있다 보니 민호가 들어오는 것도 몰랐다.
由于沉浸在小说中,不知道民浩回来了。 2、由于只顾看电视连续剧,不知道妈妈回来了。
3、정신없이 가다 보니 길을 잃어 버렸다.
由于只顾往前走最后迷了路。 |