英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

英语学习五大人群的 18 个误区

发布者: 螽水 | 发布时间: 2012-12-23 20:48| 查看数: 964| 评论数: 0|

12682850504757.jpg



英语学习五大人群的 18 个误区

来自超星学术网

决定英语学习好坏的五大人群是:英语老师、校长、教育局官员、家长和学 生。这五大人群中老师是第一责任人,依此类推。 这五大责任人分摊下面的 18 个英语学习误区,令人难以理解的是英语老师 的误区最多。英语老师既懂专业,教学经验又丰富,为什么他们的误区和迷雾最 多?人们常常说:河里淹死会水的。 英语老师的八大误区之一:英语必须从字母学起。请问全世界的孩子都会说 妈妈这个词,英文的 mama 并没有按字母表的顺序来,hello 一张嘴就说出来了, 如果用字母来拼 h-e-l-l-o,一遍一遍地练,既浪费时间又极其低效。 英语老师的误区之二:学英语=背单词。问题是记住单词并不能单独使用, 如学会了 apple,总不能见了人就说:“苹果”吧?实用的英语应该是: apple(吃颗苹果吧) 一些句子即便学会了也绝对是白学。如: eyesnose 这类句 子,你见了英美人士时能说:我有两只眼睛。我有一个鼻子吗?这么白痴的句子 就出现在我们现行课本上。如果说要练习 have 这个句型,也只能说:bag book 英语老师的误区之三:学会语法就能考好英语。英语老师太想让学生学好语 法了。 经常把好端端的课文拆得支离破碎, 面目全非, 然后给你分析哪个是主语, 哪个是从句。一节课就那么点时间,只讲不练,学生不会做题,又骂学生笨,实 际上是自己在方法上最笨。不知道让学生整体把握,练主题句。 英语老师的误区之四:口语学得再好也考不上。说这话的老师语音保准很一 般,他才把听说读写对立起来,只能说他没有全局观,怕学生的发音超过他。 英语老师的误区之五:没有英语环境。这个说法一是给自己没学好英语找借 口,二是把自己不建设英语环境的责任推到社会上去。 英语老师的误区之六:题海战术,追求过级和考试成绩。听说没过关就让学 生做单选,使学生没有建立正确概念就在错误的三个选项上转圈。不做类型题, 认为只要题做得多就有可能碰到高考(论坛)试卷里的题。 英语老师的误区之七:一发现学生发音或语法错误就揪住不放,直到把学生 的自信心纠正掉。其实一开始学英语真需要用南郭先生吹竽的方法。教室里有点 嗡嗡声学生们还敢说话, 一旦鸦雀无声了, 孩子们更怕出错, 谁还敢说?再说了, 谁不爱面子,有个错儿你不能下课后再问他吗? 英语老师的误区之八:把书面语当口语教。一看某单元的口语,就说这忒简 单了,没必要学。实际上根本说不了,做听力题时也听不懂。所以现实是孩子们 从小学中学再到大学十几年仅学会十句英语。平均一年连一句都没学会,这样的 学习成本也太离谱了吧!在校大学生能说出下面十句话已经不错了。排序为:

1,How are you? 2,Fine thank you and you 3,What’s your name 4,My name is Tom 5,How old are you 6,I’ m twenty 7,Thank you 8,Good-bye Bye-bye 9,Where areyou from 10,I’ m from China 除了上面这十句,大部分同学连“今天是几号”都不会说。而且大多讲得不 流利,开口音发不好。家长们,你的孩子十年寒窗就学了这么几句话,你不觉得 亏啊?那么是谁动了你的奶酪,谁损害了你的利益?你需要去争取权益。 校长的三大误区之一:认为英语学得好与坏只是学生的问题,忽视了应该是 从校长到老师,再到每位同学的事。 校长的误区之二:认为学好英语是靠老师讲出来的,因此滥讲拖堂成风。人 们常常说:会看的看门道。校长和其他领导大多只是看仪表,看导课,看用不用 电化设备,互动了没有,预留作业这些八股。其实有很多用电子设备的课反而更 倒退。五年前曾听过省实中刘岩老师一节课。他没有用任何一件电化设备,用的 还是旧教材,但他全班学生用英语参与的课型是最前沿地使用英语,超越教与学 这两个阶段。 校长的误区之三:把知识当技能,查老师的教案就认为老师认真备课了。有 的校长就认手写的教案,你用电脑打印的,用软件制作的课件都不能算教案。 教育局官员的一大误区:提倡所谓的“趣味”教英语,使有的老师弄些看上 去花里胡哨、热闹却没有效果的课蒙骗领导。 家长的四大误区之一:学校里完不成教学任务,必须到培训班学习。 家长的误区之二:速成。效率是可以提高的,但是绝对不可能速成,一如感 冒的输液,急功近利,时间长了,血管变薄,容易得脑溢血。

家长的误区之三:迷信老外。老外发音的确准,但英美来的人鱼龙混杂,老 外发音不错,但目的性不强,也不大会教发音。 家长的误区之四: 不能让孩子输在起跑线上。 这样揠苗助长的办法成为家长, 尤其是妈妈们的最爱。遗憾的是这么小就在起跑线上跑得吐血了,你还能看到他 的后劲和未来吗?英国新任首相卡梅伦小学时不仅成绩在班里倒数第一, 而且极 为害羞。不影响他现在当首相吧? 学生的两大误区之一:通过汉字标音记忆英语单词和句子。这不知道是谁专 门发明来害中国人的办法。 学生的误区之二: 太想依赖于别人提高英语了。 如找个好学校, 找个好老师, 找个好同桌等等,但最终得靠自己。别人到高考的时候帮得了你吗? 上述这些误区错综复杂,盘根错节,乱花迷眼,最后的结果是老师、学生、 家长、领导、社会都已经在这些误区里渐渐习惯成自然了。

England shook off a traumatic start to the World Cupon Wednesday to beat tiny Slovenia and squeeze into the second round while the United States booked their place with alast-gasp goalagainst Algeria.

英格兰队本周三终于将本届世界杯赛的杯具开端甩在了身后, 战胜了实力较 弱的斯洛文尼亚队,艰难挤进下一轮。而美国队则凭借对阵阿尔及利亚队时的绝 杀锁定头名位置。 是指在比赛的最后时刻攻破对方球 文中的 last-gasp goal 就是指“绝杀球”, 门,对方已没有反扑的机会。last-gasp 形象地形容出了“最后一搏”的紧张激烈状 态,比如 The team were at their last gasp when the whistle went.(球队正做最 后拼搏,这时哨声响了。)用来形容人的时候,也可以表示“临终,奄奄一息”。 美国队的此次破门在第 92 分钟的 injury time (伤停补时) 阶段上演。 Injury time 是用来弥补比赛中因队员受伤、犯规、争执或换人等耽误的时间。

Gasp 的本意是指“喘息”,“气喘吁吁”,如果说某人“气喘吁吁的说”,就可以 用 gasp out 来表示。要是听到一个十分惊讶的消息,那就是 gasp with surprise at the unexpected news(倒吸一口凉气)了。

都说 80 后这代人身上发生的是非多。制造了不少的流行词,比如“蜗居”, 比如“蚁族”。近几年,面对节节高升的房价压力,离婚的“80 后”们宁可选择蜗居 在一处也不分道扬镳,这类“80 后”自嘲为蜗婚族。 我们之前曾经介绍过年轻恋人或夫妻“分开同居” 即 Living Apart Together) ( 的现象,指情侣或夫妻保持固定的情感关系,但是不住在一起。由此类推,“蜗 婚”一族选择离婚后还住在一处,那么我们就可以用 living together apart 来表 示他们的这个状态。 An increasing number of divorced couples choose to live separate lives under the same roof because they can't make mortgage and rent payments solo. With increasingly expensive property prices, selling their property may not be a wise decision, so they just live together apart in expectation of a rise in their property's value. 因为无法单独承担房产月供或租金, 越来越多的夫妻选择离婚后仍然生活在 同一个屋檐下。房价还在不断上涨,出售房产可能不是明智之举。因此,他们只 好住在一处,希望房产会继续升值。 However, even when a split is amicable, living apart under the same roof is not straightforward. There will be new partners. If one of them brings partner back, that will be too fresh and emotional. 不过,虽然分手可以很友好,但同在一个屋檐下生活却并非易事。可能双方 会有新的伴侣。假如其中一方将新伴侣带回来,那将会让人一时难以接受,很受 刺激。 For some, living together apart might be a good opportunity to have a second thought about the relationship. And if fortunate enough, they may dig out the problem and get back to happy marriage again. 对有些人来说, “蜗婚”是重新考虑这段关系的一个好机会。 如果够幸运的话, 双方可能会找到婚姻的问题所在,然后又重回到幸福的婚姻中去。

Argentina striker Gonzalo Higuain followed in Gabriel Batistuta's footsteps when he notched the firsthat-trickof this World Cupon Thursday. 继巴蒂斯图塔之后,阿根廷队前锋伊瓜因上周四上演了本届世界杯首个“帽 子戏法”。

文中的 hat-trick 就是指“帽子戏法”,也就是在比赛中“连中三元”。这种说法 源于 19 世纪 70 年代的英国板球比赛,如果一名投球手连续投出 3 个好球而将 对方 3 名球员淘汰出局,就会得到一顶帽子作为奖励。之后,hat-trick 这种说法 流传开来,泛指任何的“连续三次成功”。 到了 20 世纪, hat-trick 很快被引用到其它体育比赛中, hockey 曲棍球) 如 ( 、 baseball(棒球)和 soccer(足球),指比赛者在同一场比赛中独中三元、连续 三次得分的佳绩。随着时间的推移,hat-trick 不仅仅指球员得分,也可指代任何 连续三次的成功。例如英国前首相撒切尔夫人,三度竞选连获成功,美国《时代 周刊》当时称之为“Margaret Thatcher's hat-trick"(玛格丽特 撒切尔帽子戏 法)。 Up until today, China's political and economic system has yet to be perfected, and the "China model" is evolving based on world and Chinese experiences. 直到今日,中国的政治和经济体制仍需要进一步完善,“中国模式”正在世界 和本国的经验基础上不断发展。 文中的 China model 就是指“中国模式”, 概而言之就是新中国建立 60 年来、 尤其是改革开放 30 年来,逐渐发展起来的一整套战略和治理模式。这是一个内 涵丰富的词汇,是中国特色社会主义具体实践的代名词,建立在中国特殊的 national conditions(国情)之上,目前仍处于不断发展和完善之中。

Model 在这里指“模式,范例”,此外它还可以指“模型、模特”等意思。男孩 子喜欢玩 aeromodelling(航模),制作 scale model(比例模型),而有些小 美女们则希望自己长大可以当 super model (超模)甚至把她们作为 scale model , (楷模,行为榜样)。为了省钱,有些人不介意购买商场的 floor model(陈列 品,家电或家具的样品)。

Good lenses, bad frames 人不可貌相

Describing someone who gives a bad first impression but is actually a good p erson. Someone who doesn't appear to be competent, yet is extremely capable at what he/she does. 形容一个给人的第一印象极差、但本质很好的人,或者指表面看不出来,实则深藏不 露的高手。

例句:Dr. Bruce is a spaz, but he's one of the best doctors I know. You woul dn't know it by looking at him...good lenses, bad frames.

Mid-day crisis 午间危机

When one is in a desperate need for a siestabecause they become extremely tired in the afternoon and coffee isn't cutting it any longer. 指急需午睡以补充体力的情况,这种时候通常咖啡已经不管用了。

例句:After that wild night of drinking, I had the worst mid-day crisis ever.

Clock Out With My CockOut

下班 high 去喽

To "call it a day" at work so you can go party. 下班之后去派对狂欢(clock out 即打卡下班,也可以说 punchout) 例句:-Hey, dude, you coming to happy hour?

-Hells yeah! It's time to clock out with my cock out!

Nearsighted Date “近视 相亲 近视”相亲 近视

As opposed to a blind date, where you have no idea what the other person l ooks like, a nearsighted date is one where you've seen a photo or chatted viaweb before meeting in person. 与 blind date(事先一无所知的相亲)相对,指在相亲前看过对方的照片或者网聊过。

This can often lead to disappointment if one person or the other has supplied misleading documentation. 如果对方没有给你真实照片或提供了虚假信息,nearsighted date 一样有见光死的可 能。

例句: That's the last nearsighted date I ever go on...her profilepicture must hav e been 5 years, 3 hair colors and 2 kids ago.(这个见光死死得彻底啊……)

Happy Late Year 拜个晚年

When people are still saying Happy New Year, even though it's already a wee k after the new year. 年后一个星期,拜年的时候就不是 new year 了,是 late year。 例句:-Happy new year!!! whats up??

-More like happy late year... it was new years 5 days ago.

Work avalanche 工作压死人

When there is so much work piled on your desk, movement from under it is nearly impossible. 桌上一堆东西要处理,想脱身而出,不可能。

例句: Hey, pour me a drink! I worked up quite a thirstdigging out from my wor k avalanche to get to happy hour.

Postsantum depression 节后抑郁症

The incredible letdownsome folks experience when they realize Christmas is o ver

(typical Monday after Christmas office discussion) 意识到圣诞节已经过去时人们心中的失落感。(节后第一个工作日办公室里的高频用 语)

例句:-Why is Michelle raggingit with me?

-It's not just you, she's got a bad case of postsantum depression.

Christmas tight 节后缩水

The period of time after Christmas and New Years where the clothes you wor e priorto the holidays that fit well, all of a sudden are a little tighter than they sho uld be. 圣诞节和新年之后,你发现你节前穿正好的衣服,居然有些紧了。

例句:I got this new dress shirt for Christmas. I went to wear it with my favori te work pants, but they are a little Christmas tight now.






最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表