英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

日本、中国提供大笔援助资金

发布者: chrislau2001 | 发布时间: 2008-11-16 16:02| 查看数: 1413| 评论数: 2|

Japan, China Offer Large Financial Aid Packages

Asia's two largest economies offered landmark financial support to needy nations: Japan's prime minister promised $100 billion in loans to boost the resources of the International Monetary Fund early Friday, and Pakistan officials said Thursday that China had offered it a $500 million aid package.

Japan's move, announced by Prime Minister Taro Aso in a column in The Wall Street Journal's Asian edition on Friday, significantly boosts the IMF's funding capacity, nowatabout $250 billion. Mr. Aso didn't place any conditions on making the new funds available, but called for other nations with large cash reserves to offer more aid of their own, and for the IMF's member nations to increase its overall capital. 'Japan is prepared to lend up to $100 billion to the Fund as an interim measure,' he wrote.

The only country with a larger foreign-currency reserve than Japan is China, with nearly $2 trillion. Its much smaller donation -- announced Thursday by Pakistan but not immediately confirmed by Beijing -- is symbolically important because it suggests China taking a stronger economc role internationally.

But it is unclear how far Beijing is ready to expand that role. Chinese officials have played down expectations of any major infusions worldwide, saying their focus is on protecting their domestic economy, itself increasingly important to the world's financial health.

Both moves came just ahead of a Group of 20 summit in Washington on Friday and Saturday, bringing together leaders from 20 of the world's biggest developed and developing economies to discuss ways to tackle the global financial crisis.

The summit 'will not be about whether China will spend money to bail out' other countries or financial institutions, He Yafei, vice minister of foreign affairs, told reporters last week. He didn't rule out a funding commitment, but said that Chinese officials expect to press issues that will improve 'fairness' in the global financial system for developing nations and improve international financial regulation. By contrast, Japan's offer to the IMF, which Mr. Aso will present at the G-20 meeting, is part of Tokyo's effort to play a major role in tackling the global crisis. Japan, the world's second-largest economy, sees the crisis as an opportunity to assert a leadership role. Though the country faces the propect of recession, its financial companies have largely avoided huge losses that are now dragging down many of their counterparts in the U.S. and Europe.

Tokyo also believes it has the knowledge and expertise in solving a financial crisis because of its own experience in battling a bad-loan crisis at its banks in the late 1990s and early 2000s.

Officials in Tokyo have previously said Japan, which has nearly $1 trillion in foreign-currency reserves, would be ready to provide funds to the IMF if it needs more money for rescue packages. But they had previously not given an amount.

Extra funds by Japan, and possibly others, would give the Washington-based lender more muscle and flexibility if the global economic turmoil deepens and more nations find themselves in need of emergency funding. In recent weeks, the IMF has dipped into its pool of funds to make loans to Iceland, Hungary and Ukraine worth more than $30 billion, and is in talks with other countries including Pakistan.

Providing money for a global bailout plan would help end a longstanding debate over how Japan should put its huge foreign reserves to use. Some politicians have criticized the government for failing to invest the funds more aggressively.

The contribution to Pakistan by China was announced by Shaukat Tarin, economic adviser to Pakistan's prime minister and the nation's de facto finance minister. It comes as Pakistan is finalizing aid negotiations with the IMF. Pakistan is struggling with an acute balance-of-payments crisis and the government estimates the country needs about $4 billion to pay for its imports and help repay its debt. A Finance Ministry official said the country is likely to receive the financial package from China in the next two or three days.

Pakistan's foreign reserves have been dwindling from a high of $16.39 billion in November 2007 as foreign investors pull out funds and the country's oil-import bill balloons. According to the latest data available, the country's foreign-exchange reserves plunged to $6.76 billion for the week ended Nov. 1.

Investors have been spooked by the country's political volatility and by the Islamist insurgency. Pakistan and the IMF are discussing a $9.6 billion, two-year standby arrangement that Pakistani officials expect to be concluded in the next week.

Pakistan's government hopes agreements with the IMF and China will unlock lending from other lenders, such as the U.K. and the U.S.

最新评论

chrislau2001 发表于 2008-11-16 16:02:24
亚洲最大的两个经济体向处于困境的国家提供具有里程碑意义的财政支持:日本首相周五早间承诺提供1,000亿美元贷款,以加强国际货币基金组织(IMF)的资金实力,而巴基斯坦官员周四透露,中国将向其提供5亿美元援助资金。

日本首相麻生太郎(Taro Aso)是在周五的《亚洲华尔街日报》一篇专栏文章中宣布这一消息的。日本的资金将使IMF目前2,500亿美元的融资能力得到显著提升。麻生太郎未给这笔贷款附加任何条件,但他呼吁其他拥有大量现金储备的国家也拿出更多援助资金,呼吁IMF成员国应为增加IMF的资本总额拿出行动。他在文章中表示,日本计划向IMF提供1,000亿美元贷款作为过渡性措施。

只有中国的外汇储备规模超过日本,中国目前的储备额接近2万亿美元。巴基斯坦方面周四透露中国将对其提供5亿美元援助资金,不过这一消息并未立即得到中方证实。此举具有重要的象征意义,它表明,中国正在国际经济舞台上扮演更有力的角色。

但现在还不清楚北京方面打算如何进一步扩大自己的角色。中国官员此前一直在给外界对中国在全球范围采取任何重大注资行动的期待降温。中国官员称,他们考虑的焦点是保护本国经济,中国自身对世界金融健康正变得越来越重要。

中、日两国的举动正值二十国峰会本周五、六两天在华盛顿召开之际。届时,来自全球20个最大的发达国家和发展中国家的领导人将讨论全球金融危机的对策。

外交部副部长何亚非上周对记者表示,这次峰会并不是讨论中国是否会出钱救助其他国家或金融机构的问题。他并未排除中国会在提供资金方面有所表示,但称中国官员期待着届时能敦促解决有助于改善发展中国家在全球金融体系中的公正待遇及改善国际金融监管状况的问题。

相比之下,麻生太郎将在二十国峰会上宣布的对IMF的贷款计划则是日本为在应对全球危机过程中扮演主要角色而作出的部分努力。身为全球第二大经济体的日本认为这场危机是其表明自身领导地位的一次机遇。虽然日本面临着陷入衰退的威胁,但其金融企业大多避免了导致欧、美许多同行纷纷倒下的重大损失。

东京还认为日本有解决金融危机的知识和技巧,在上世纪90年代末到本世纪初期间,日本积累了抗击银行不良贷款危机的经验。

东京官员此前曾表示,如果IMF的救助计划需要更多的资金,拥有1万亿美元外汇储备的日本将乐意向其提供资金。不过当时没有透露具体数额。

如果全球经济动荡加剧,更多国家需要紧急融资的话,日本或许还有其他国家将提供额外资金,这会增强总部位于华盛顿的IMF的实力和灵活性。近几周,IMF已动用其资金储备为冰岛、匈牙利和乌克兰提供了价值300多亿美元的贷款,并在和巴基斯坦等国就贷款问题进行谈判。

为全球救助计划提供资金的做法将有助于为关于日本该如何利用其庞大外汇储备的争论划上句号。一些政界人士一直批评日本政府在投资上不够积极大胆。

巴基斯坦总理的经济顾问、行使财政部长职责的塔林(Shaukat Tarin)宣布了中国向巴基斯坦提供资金的事。此时正值巴基斯坦与IMF之间的援助谈判接近尾声之际。巴基斯坦目前正面临严重的国际收支危机的考验,政府估计他们约需40亿美元资金用来支付进口帐单和偿还债务。财政部一位官员说,巴基斯坦很可能在未来两三天内收到中国的资金。

自2007年11月以来,随着外国投资者撤资、石油进口帐单急速攀升,巴基斯坦外汇储备从163.9亿美元的高点直线下降。据可获得的最新数据显示,在截至11月1日的一周,巴基斯坦外汇储备暴跌至67.6亿美元。

投资者因该国动荡的政治局势和伊斯兰分子的叛乱而惶恐不安。巴基斯坦和IMF正在讨论一项96亿美元的两年期备用安排,该国官员预期谈判将于下周结束。

巴基斯坦政府希望与IMF和中国的协议能让英、美等其他国家重新开始向其提供贷款。
深山老林 发表于 2015-6-4 22:48:17
Good. Thank you.
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表