英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

Samak Calls For Referendum As Thailand Crisis Deepens

发布者: chrislau2001 | 发布时间: 2008-9-5 13:48| 查看数: 1757| 评论数: 1|

Cantankerous, crude and stubborn: Thailand's Prime Minister Samak Sundaravej has been called many things by his critics. Now the 73-year-old veteran politician is trying to make a name for himself as a vigorous defender of Thailand's flawed -- and increasingly fragile -- democracy by proposing a referendum on whether he should stay in office.

Mr. Samak's surprise maneuver on Thursday followed a week of protests in which tens of thousands of antigovernment demonstrators have occupied the premier's office complex, sparking fears about the economic impact on this global tourism hub and major production platform for companies such as Ford Motor Co. and Toyota Motor Co.

Violent clashes between protesters and government supporters on Tuesday left one person dead and dozens badly injured and prompted Mr. Samak to declare a state of emergency in the hope that the army could resolve the crisis.

It didn't.

Instead, Mr. Samak's problems worsened when army chief Gen. Anupong Paochinda, the man charged with enforcing the emergency decree, said he would not take sides in the confrontation to defend Thailand's democratically elected government, leaving Mr. Samak increasingly isolated.

Late Thursday, local media reported that police said gunmen opened fire on a group of students protesting against Mr. Samak, injuring two.

Earlier Thursday, it was Mr. Samak's turn to try to outflank his opponents by calling for a national referendum on whether his government should remain in charge of Thailand.

'I won't resign. I have to stay on to protect the democratic system,' Mr. Samak said in a morning radio broadcast. He referred to his opponents, who want to end Thailand's democratic government and replace it with a parliament largely appointed by the military and other groups, as a dangerous doomsday cult.

He didn't say when the vote would be held, but urged Thailand's Senate to quickly pass a measure enabling the referendum to go ahead, although it isn't certain the Senate would agree to do so.

'The government knows it can win a referendum and it enables him to claim the constitutional high ground,' said Thitinan Pongsudhirak, a political science professor at Bangkok's Chulalongkorn University. 'But it won't stop the protests. The demonstrators will claim that the whole system is flawed.'

In many ways, Thailand is seeing a series of confusing role reversals that reflect the profound impact of former premier Thaksin Shinawatra, a politically savvy billionaire who was ousted in a military coup in 2006 after five years in office and is now in Britain to avoid criminal corruption charges.

Some of the same protesters who campaigned against military rule and for democracy in the 1970s and again in the 1990s are now taking to the streets to uproot Thailand's democratic system. They argue that unscrupulous politicians are gaming the system with populist policies pioneered by Mr. Thaksin that offer cheap health care and easier access to credit to the country's relatively poor majority of voters. And they essentially want a new system that would end one-man, one-vote democracy and replace with a legislature that would be partly elected and partly appointed by traditional ruling elites drawn from the military, the civil service and other institutions.

The army, which has brutally suppressed pro-democracy street protests in the past, is refusing to act against the government's critics.

Meanwhile, investors who once made Thailand one of the world's fastest-growing economies are giving it a wide berth. In a recent research report, Credit Suisse Group described the country as 'at risk of becoming ungovernable.'

Perhaps most unexpectedly, Mr. Samak, a vocal right-winger himself who once urged the conservative mobs to attack student protesters, resulting in scores of deaths, is reinventing himself as a guardian of democracy.

Since becoming prime minister in January, he has been given mixed reviews by Thais and investors. Financial markets applauded his economic-policy team, which pledged to revive Mr. Thaksin's easy-spending populist policies in order to help Thailand's economy expand through a period of slowing global growth. Tensions between civilian leaders and the armed forces also initially lessened, thanks in part to Mr. Samak's strong ties to Thailand's armed forces and its powerful royal family.

But after Mr. Samak announced plans to change Thailand's constitution to make it harder for the courts to disband political parties for voting fraud, the demonstrators who had campaigned against Mr. Thaksin began massing against Mr. Samak, too. The protesters have portrayed Mr. Samak as a proxy for Mr. Thaksin and his populist politics.

Led by media mogul Sondhi Limthongkul, the People's Alliance for Democracy argued that Thailand's Western-style parliamentary system with direct elections was susceptible to vote-buying and manipulation.

Mr. Samak then began lashing out at Thailand's media, responding to one female reporter's question by demanding to know who she had been sleeping with the night before. His weekly radio show, called 'Speaking Samak Style,' also became increasingly argumentative.

Since May, when the protests began, Thai stock prices have fallen 24% as investors realized that the fundamental problem afflicting Thailand -- the question of whether it can function as a democracy -- hadn't been resolved by the election of Mr. Samak.

Now, struggling to stay in office, Mr. Samak's referendum plan appears to be one of his last remaining gambits. 'I'm doing this for the country, not myself,' he said Thursday.

最新评论

chrislau2001 发表于 2008-9-5 13:49:58

泰国政治危机加剧 沙马呼吁全民公决



气暴躁、粗鲁、固执,泰国总理沙马(Samak Sundaravej)已被批评者贴上了许多标签,但这位73岁的资深政治人物现在正努力给自己赢得一个名号──泰国民主制度的不懈捍卫者,虽然这一制度并不完美,且日益处于风雨飘摇之中。沙马提议就他是否应继续担任总理举行全民公决。

在沙马发出这一出人意料的呼吁之前,成千上万的反政府示威者已经进行了长达一周的抗议,他们还占领了总理官邸,这一事态对泰国经济可能产生的负面影响令人忧心忡忡。泰国不仅是全球旅游热点地区,还是福特汽车(Ford Motor Co.)和丰田汽车(Toyota Motor Co.)等跨国公司的重要生产基地。


抗议者和政府支持者的激烈暴力冲突周二导致一人死亡,数十人重伤,并促使沙马宣布国家进入紧急状态,他希望此举能导致军队出面化解这场危机。

但军队却按兵不动。

相反,军队的表态还使沙马面临的局势进一步恶化。负责具体落实紧急状态令的泰国陆军总司令阿努蓬(Anupong Paochinda)表示,他不会为了保卫泰国的民选政府而在这场对峙中偏袒任何一方,这一表态使沙马日益陷入孤立境地。

泰国媒体周四晚间报导说,警方称数名持枪者向一群反对沙马的示威学生开枪,打伤了两人。

沙马周四早些时候试图采取迂回战术来打击反对者,他呼吁就自己领导的政府是否应该继续执掌泰国政权举行全民公决。

沙马在一档早间广播节目中说:“我不会辞职。我必须留下来保护民主体制。”他将自己的反对者称做一群危险的世界末日论信徒。这些反对人士希望终止泰国的民选政府,代之以一个主要由军方和其他政治团体委任的议会。

沙马没有说何时举行全民公决,但他敦促泰国参议院迅速通过一项法案,为举行全民公决铺平道路,不过参议院是否会同意这样做还不能确定。

曼谷朱拉隆功大学(Chulalongkorn University)的政治学教授提蒂南(Thitinan Pongsudhirak)说,政府知道它能赢得全民公决,而在全民公决中获胜将使沙马在宪法层面占据有利地位。但提蒂南认为即使这样也无法阻止反对派继续示威,抗议者将声称泰国的整个政治体制有问题。

泰国的政治势力和人物在这场冲突中纷纷以与以往迥然不同的面目登场亮相,这反映了前总理他信(Thaksin Shinawatra)对泰国社会的深刻影响。这位颇具政治头脑的亿万富翁在领导泰国5年后被2006年的一场军事政变推翻,他目前正流亡英国,以逃避国内对他的腐败罪指控。



EPA/ROLEX DELA PENA

反政府人士手举国旗走在街上



一些曾在上世纪70和90年代发起政治运动反对军方统治、要求实行民主的人士现在再次走上街头,但他们反对的却恰恰是泰国的民主政体。他们声称,肆无忌惮的政客正在以民粹主义政策为诱饵玩弄这一政治制度,由他信率先提出的这些民粹政策向占泰国选民大多数的低收入群体许以廉价医疗服务和低门坎贷款。这些反对派人士实际上是想推翻现行政治体制,终止一人一票的民主选举制度,代之以一个半由选举、半由委任形成的立法机构,该机构的委任代表由军方、公务员团体以及其他传统政治精英团体指定。

泰国军方以往虽多次残酷镇压要求民主的街头抗议行动,这次却拒绝对批评政府的人士采取强制手段。

与此同时,曾对泰国成为世界发展最快的经济体之一有巨大贡献的投资者目前也与这个国家拉开了距离。瑞士信贷集团(Credit Suisse Group)最近在一份报告中便认为泰国面临“变得无法治理的危险”。

或许最出人意料的角色逆转发生在沙马身上,这位旗帜鲜明的右翼政治人物曾鼓动保守派暴徒攻击抗议的学生,造成多人死亡,但他现在却将自己重塑为民主制度的捍卫者。

自从沙马今年1月出任泰国总理以来,泰国民众和投资者对他毁誉不一。金融市场对他组建的经济政策团队表示欣赏,该团队保证要恢复他信当年加大公共开支的民粹主义政策,以帮助泰国渡过全球经济增长放缓的这段艰难时期。文职领导人和军方之间的紧张关系在沙马当政之初也出现了缓和,这部分要归功于他与泰国军方以及泰国王室的强有力关系。

但沙马此后宣布要修改泰国宪法,以加大法院以选举舞弊罪解散政党的难度,这导致那些曾走上街头抗议他信的人将抗议的矛头对准了沙马。这些示威者将沙马描绘为他信及其民粹主义政策的代理人。

以媒体大亨林明达(Sondhi Limthongkul)为首的泰国人民民主联盟(People's Alliance for Democracy)声称,泰国采用直选方式的西方式议会制度容易受到贿选和政治操纵的侵害。

沙马随后开始猛烈抨击泰国的媒体,他在回答一位女记者提问时竟要求她说出头天晚上是和谁上床睡觉的。而他每周一次的广播秀Speaking Samak Style也变得越来越具火药味。

自从今年5月泰国开始发生大规模抗议行动以来,泰国股价已下跌了24%,因为投资者认识到困扰泰国的根本性问题──民主制度是否能在这个国家正常运作──并没有因沙马当选总理而获得解决。

现在看来,正为保住总理职位而苦苦努力的沙马将全民公决当作了最后一根救命稻草。沙马周四说:“我这样做是为了这个国家,而不是我自己。”

James Hookway
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表