英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

“太俗了” 用英语怎么说?

发布者: maitian | 发布时间: 2025-12-2 15:02| 查看数: 57| 评论数: 0|

出去逛街的时候

看到一些过时的衣服

总会抱怨一句:

这家店的衣服太土了

那么,今天的问题来了,

你知道“太土了”

用英语怎么说吗?

一起学习一下吧。



“太土了” 用英语怎么说?

我们说的“太土了”,也就是想表达:过时的,不时髦的意思,英语里面有一个对应的词,就是:Unfashionable。

例句:

Wearing fur has become unfashionable.

穿裘皮服装已经变得不流行了。

His views may be unfashionable but he deserves a hearing.

他的观点可能不合潮流,但他应该有机会解释。



“太俗了”用英语怎么说?

那如果想要表达“太俗了”,你知道用英语怎么说吗?可以用:Corny 粗野的;陈腐的;乡下味的。

例句:

I know it sounds corny, but I'm really not motivated by money.

我知道这听起来有点俗,但是我真的不是为了钱。

The dialogue and acting in Indecent Proposal are tired, clichéd and corny.

《桃色交易》中的对话和表演既陈腐、老套又很过时。



Give the eye ≠ 给眼睛

大家都知道,Give是给,Eye是眼睛,“Give the eye”从字面上来看并没有什么意思。作为一个习惯用语,“Give the eye”其实是指男女之间的眼神。

例句:

I think she's trying to give me the eye. Maybe I ought to go over and say hello.

我觉得她是在向我抛媚眼,也许我该过去打个招呼。



今天的知识学会了吗?

本文来自公众微信号:微英语口语


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表