英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

风俗习惯与英语典故(三)69. 羽翮已就

发布者: anro | 发布时间: 2010-1-23 20:20| 查看数: 1061| 评论数: 0|

69. 羽翮已就

《史记·留侯世家》载有这样一个故事:

汉高祖晚年想把吕后生的太子废掉,改立戚夫人的儿子。吕后用张良计,卑辞厚礼请得商山四皓辅佐太子。高祖看见自己都请不动的四皓在太子身边,认为太子已得民心,召戚夫人到跟前说:「(太子)羽翼已成,难动矣!」于是放弃了废立念头。以羽翼已成来比喻成熟或力量已告壮大,显然是中外共通的;所以英文也有 full-fledged这个说法。

按fledge是动词,指幼鸟长出羽毛。A fledg(e)ling是刚会飞的鸟,也可以引伸解作黄口小儿,或作形容词用,意思是未成熟的或初出茅芦的,例如A fledg(e)ling politician是一个从政不久的人。Full-fledged则是发展成熟或具有全面训练,例如:We have a team of full-fledged pilots(我们的飞行员都训练有素)。

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表